成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

愛德曼CEO:對機(jī)構(gòu)的信任度下降令全世界深陷不滿情緒

RICHARD EDELMAN
2025-01-31

過去25年中發(fā)生的五個(gè)影響世界的事件削弱了我們對機(jī)構(gòu)的信任。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

理查德·愛德曼。圖片來源:COURTESY OF EDELMAN

《愛德曼全球信任度調(diào)查報(bào)告》(Edelman Trust Barometer)開始于1999年的“西雅圖之戰(zhàn)”。當(dāng)時(shí),在世界貿(mào)易組織部長會(huì)議期間,由非政府組織發(fā)起的一場反全球化抗議,升級為暴力沖突。?

我們想知道相對于企業(yè)、政府和媒體等機(jī)構(gòu),人們?nèi)绾慰创钦M織(NGO)。信任度調(diào)查提出了一個(gè)簡單的問題:“你在多大程度上信任每家機(jī)構(gòu)都會(huì)做正確的事情?”我們驚訝地發(fā)現(xiàn),在大多數(shù)國家,非政府組織是最受信任的機(jī)構(gòu)。這是表明對資本主義和民主勝利的全球共識基礎(chǔ)并不穩(wěn)固的第一個(gè)跡象。

我們將在本月發(fā)布第25期《愛德曼全球信任度調(diào)查報(bào)告》。報(bào)告顯示,數(shù)十年來對機(jī)構(gòu)信任度的下降已經(jīng)演變成一種雪崩式打擊。我們進(jìn)入了一個(gè)充滿怨恨的時(shí)代,有些人甚至贊成將暴力手段作為變革的工具。

導(dǎo)致這種情況的原因是什么?我們能做些什么?

過去25年中發(fā)生的五個(gè)影響世界的事件削弱了我們對機(jī)構(gòu)的信任。正如歷史學(xué)家尼爾·弗格森所發(fā)現(xiàn)的那樣,“唯一真正的歷史法則就是意外后果法則”。

第一個(gè)事件是錯(cuò)誤地認(rèn)為隨著人類步入新千年,歷史(以大寫字母“H”開頭)已經(jīng)終結(jié),全世界將攜手步入更和平、更繁榮的未來。但伊拉克戰(zhàn)爭以及核威脅和民主承諾這些發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭的虛假前提,開始導(dǎo)致公眾對政府信任的長期下滑。

第二個(gè)事件是監(jiān)管松懈導(dǎo)致的2008年全球金融危機(jī)。全球金融危機(jī)在安然(Enron)和安達(dá)信(Arthur Andersen)丑聞之后爆發(fā),這些丑聞已經(jīng)玷污了首席執(zhí)行官的地位。公眾對資本主義的信心和對銀行的信任崩潰。至少有1,000萬美國人失去了家園,四分之一的美國家庭失去了75%的凈資產(chǎn),全球有3,000萬人失業(yè),數(shù)百萬人陷入極端貧困。

第三個(gè)事件是在去工業(yè)化和不公平感的刺激下,以及通信技術(shù)的推動(dòng)下,從2012年開始在發(fā)達(dá)國家左右兩派均興起了民粹主義。多位領(lǐng)導(dǎo)人針對復(fù)雜問題提出了簡單的解決方案,優(yōu)先考慮國家利益,并反抗精英階層。唐納德·特朗普、巴西的雅伊爾·博索納羅、匈牙利的維克多·歐爾班和墨西哥的安德烈斯·曼努埃爾·洛佩斯·奧夫拉多爾的當(dāng)選,以及英國脫歐、“黃背心”運(yùn)動(dòng)和加拿大“自由車隊(duì)”封鎖等運(yùn)動(dòng),加劇了民眾認(rèn)為主流政治崩潰的信念。

第四個(gè)沖擊是百年一遇的新冠全球大流行。封控、戴口罩、保持社交距離、強(qiáng)制接種疫苗和近700萬人的死亡,削弱了民眾對醫(yī)學(xué)專家和國家政府能力的信任。信息被武器化;恐慌、憤世嫉俗和不信任隨之而來。

第五個(gè)事件是再次爆發(fā)的大國競爭。中美之間的競爭促使新的安全聯(lián)盟形成,并中斷了國際貿(mào)易。俄羅斯入侵烏克蘭和10月7日襲擊后的中東沖突進(jìn)一步分裂了世界,并突顯出多極化的現(xiàn)實(shí)。

過去25年,我們的信任度調(diào)查發(fā)現(xiàn)了哪些重要趨勢?

首先,從2005年開始,我們注意到人們對建制派領(lǐng)導(dǎo)人的信任度下降??偫?、總統(tǒng)、首席執(zhí)行官和主流媒體失去了作為意見領(lǐng)袖的主導(dǎo)地位。隨著人們從親朋好友那里尋求建議,并將社交媒體作為聯(lián)絡(luò)點(diǎn),同伴信任出現(xiàn)了。

其次,2012年,階級分化變得更突出,收入最高的四分之一人群對機(jī)構(gòu)的信任度遠(yuǎn)高于收入最低的四分之一人群?,F(xiàn)在,這種分化已經(jīng)蔓延到全球。2012年,在20個(gè)國家中,只有4個(gè)國家(主要是發(fā)達(dá)國家)對企業(yè)、政府、非政府組織和媒體的平均信任度存在兩位數(shù)差距。今天,基于收入水平,在28個(gè)國家中,有22個(gè)國家存在高達(dá)兩位數(shù)的信任不平等現(xiàn)象,其中泰國、沙特和阿聯(lián)酋等發(fā)展中市場的情況最為極端。

第三:真相之戰(zhàn)。媒體在2020年成為最不受信任的機(jī)構(gòu),而社交媒體自2016年以來一直是最不受信任的渠道。信息變成了一個(gè)痛苦而又激烈的戰(zhàn)場,被用來操縱、驅(qū)動(dòng)社會(huì)分裂和加劇政治兩極分化?,F(xiàn)在,媒體是一個(gè)彈性術(shù)語,從報(bào)紙和電視,到社交媒體和特殊興趣播客,都屬于媒體。地方報(bào)業(yè)逐漸萎縮,傳統(tǒng)電視新聞在數(shù)字廣告的巨大壓力下苦苦掙扎。隨著Z世代美國人將TikTok作為主要新聞來源,代際差異給信息系統(tǒng)帶來了進(jìn)一步的壓力。這讓讀者在決定該信任哪些機(jī)構(gòu)和人員來獲取優(yōu)質(zhì)信息時(shí)面臨巨大壓力。

第四,企業(yè)在2021年取代非政府組織成為最受信任的機(jī)構(gòu)。企業(yè)是唯一被評為既有道德又有能力的機(jī)構(gòu),在能力方面的評分比政府高出48分。由于這種差距,私營部門預(yù)計(jì)將在社會(huì)和經(jīng)濟(jì)問題上發(fā)揮主導(dǎo)作用。近期的保守主義運(yùn)動(dòng)促使企業(yè)專注于那些它們既有獨(dú)特技能解決問題、又能從中獲得明確經(jīng)濟(jì)利益的機(jī)會(huì)。

第五,我們發(fā)現(xiàn)信任與經(jīng)濟(jì)增長之間存在相關(guān)性。這也是為什么沙特、阿聯(lián)酋和印度對機(jī)構(gòu)始終表現(xiàn)出高信任度的部分原因。同樣,一黨制國家在信任度調(diào)查中表現(xiàn)更好,因?yàn)檫@些市場的媒體和政府獲得了更高的信任度。而另一方面則是遭受經(jīng)濟(jì)和政治困境的德國、日本和韓國等民主國家。在2011年福島核事故后,日本多年來一直在艱難地恢復(fù)信任。

未來25年可能會(huì)有哪些趨勢?

2025年《愛德曼信任度調(diào)查報(bào)告》發(fā)現(xiàn),世界深陷一種不滿情緒,人們感受到來自體系的歧視和不公。我們的核心信任問題“你在多大程度上信任每家機(jī)構(gòu)都會(huì)做正確的事情?”,也是在詢問一個(gè)機(jī)構(gòu)是否誠實(shí)。誠實(shí)意味著承認(rèn)錯(cuò)誤,而不是虛張聲勢或轉(zhuǎn)移話題。美國和英國花了很長時(shí)間才承認(rèn)在伊拉克問題上所犯的判斷錯(cuò)誤。無論是政府還是金融部門,都沒有馬上承認(rèn)導(dǎo)致金融危機(jī)的問題。自新冠疫情爆發(fā)已過去近五年,公眾仍然需要對新冠疫情進(jìn)行反思總結(jié)。

我們必須修復(fù)我們的信息系統(tǒng)。優(yōu)質(zhì)信息是建立信任的關(guān)鍵。信息豐富的社會(huì)更健康、更具競爭力且更有韌性。雖然關(guān)于言論自由的辯論很激烈,但這種論點(diǎn)常常被用來轉(zhuǎn)移注意力,讓人們無法做出常識性的決定。提高媒體素養(yǎng)和投資高質(zhì)量新聞報(bào)道將有所幫助。隨著我們在生活和工作中適應(yīng)了使用生成式人工智能(最終是通用人工智能),如何重塑信息系統(tǒng)成為人類面臨的重大挑戰(zhàn)之一。但我們不能只依靠媒體。政府、企業(yè)和非政府組織的領(lǐng)導(dǎo)人都有責(zé)任提供優(yōu)質(zhì)信息作為媒體報(bào)道的補(bǔ)充。政治家和公眾意見領(lǐng)袖有責(zé)任為解決問題發(fā)揮自己的作用。

我們應(yīng)該利用本地的信任來源。這不僅僅包括那些位高權(quán)重的公職人員,還包括經(jīng)常與人們打交道并且具有實(shí)際影響力的領(lǐng)導(dǎo)者們。我們的研究表明,教師和個(gè)人宗教領(lǐng)袖等是人們生活中最受信任的人群。一個(gè)人的雇主始終是最受信任的機(jī)構(gòu),甚至比一般企業(yè)更受信任,而且雇主媒體比傳統(tǒng)新聞媒體更受信任??鐕拘枰M(jìn)一步樹立本地子公司和本地領(lǐng)導(dǎo)者的權(quán)威。他們采取的任何行動(dòng)都必須符合當(dāng)?shù)氐奈幕尘啊?

當(dāng)前最緊迫的需求是恢復(fù)經(jīng)濟(jì)樂觀情緒。我們的研究表明,當(dāng)人們看到解決方案時(shí),他們會(huì)抱有更大的希望,并且愿意為更大的利益做出犧牲。當(dāng)人們產(chǎn)生信任的時(shí)候,就會(huì)變得更加樂觀。人工智能在讓某些行業(yè)被淘汰的同時(shí),也會(huì)催生新的產(chǎn)業(yè)。微軟(Microsoft)總裁布拉德·史密斯將人工智能稱為“當(dāng)今時(shí)代的電力”,它將振興經(jīng)濟(jì)和提高競爭力。他接著表示,這將需要“一個(gè)團(tuán)結(jié)政府、私營部門以及教育和非營利機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)人的合作伙伴關(guān)系”。我們不能讓這一具有劃時(shí)代意義的技術(shù)發(fā)展成為第六次信任沖擊。

我們有信心,在未來25年內(nèi),可以逆轉(zhuǎn)這種不滿情緒。社會(huì)需要平衡。雖然企業(yè)在贏得信任方面表現(xiàn)出色,但政府、非政府組織和媒體等其他機(jī)構(gòu)仍有待改進(jìn)。這是一個(gè)基本簡單的交換:如果機(jī)構(gòu)能夠?yàn)槿藗兎?wù),它們就能贏得人們的信任。(財(cái)富中文網(wǎng))

本文作者理查德·愛德曼現(xiàn)任全球公關(guān)公司愛德曼的首席執(zhí)行官。

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

《愛德曼全球信任度調(diào)查報(bào)告》(Edelman Trust Barometer)開始于1999年的“西雅圖之戰(zhàn)”。當(dāng)時(shí),在世界貿(mào)易組織部長會(huì)議期間,由非政府組織發(fā)起的一場反全球化抗議,升級為暴力沖突。?

我們想知道相對于企業(yè)、政府和媒體等機(jī)構(gòu),人們?nèi)绾慰创钦M織(NGO)。信任度調(diào)查提出了一個(gè)簡單的問題:“你在多大程度上信任每家機(jī)構(gòu)都會(huì)做正確的事情?”我們驚訝地發(fā)現(xiàn),在大多數(shù)國家,非政府組織是最受信任的機(jī)構(gòu)。這是表明對資本主義和民主勝利的全球共識基礎(chǔ)并不穩(wěn)固的第一個(gè)跡象。

我們將在本月發(fā)布第25期《愛德曼全球信任度調(diào)查報(bào)告》。報(bào)告顯示,數(shù)十年來對機(jī)構(gòu)信任度的下降已經(jīng)演變成一種雪崩式打擊。我們進(jìn)入了一個(gè)充滿怨恨的時(shí)代,有些人甚至贊成將暴力手段作為變革的工具。

導(dǎo)致這種情況的原因是什么?我們能做些什么?

過去25年中發(fā)生的五個(gè)影響世界的事件削弱了我們對機(jī)構(gòu)的信任。正如歷史學(xué)家尼爾·弗格森所發(fā)現(xiàn)的那樣,“唯一真正的歷史法則就是意外后果法則”。

第一個(gè)事件是錯(cuò)誤地認(rèn)為隨著人類步入新千年,歷史(以大寫字母“H”開頭)已經(jīng)終結(jié),全世界將攜手步入更和平、更繁榮的未來。但伊拉克戰(zhàn)爭以及核威脅和民主承諾這些發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭的虛假前提,開始導(dǎo)致公眾對政府信任的長期下滑。

第二個(gè)事件是監(jiān)管松懈導(dǎo)致的2008年全球金融危機(jī)。全球金融危機(jī)在安然(Enron)和安達(dá)信(Arthur Andersen)丑聞之后爆發(fā),這些丑聞已經(jīng)玷污了首席執(zhí)行官的地位。公眾對資本主義的信心和對銀行的信任崩潰。至少有1,000萬美國人失去了家園,四分之一的美國家庭失去了75%的凈資產(chǎn),全球有3,000萬人失業(yè),數(shù)百萬人陷入極端貧困。

第三個(gè)事件是在去工業(yè)化和不公平感的刺激下,以及通信技術(shù)的推動(dòng)下,從2012年開始在發(fā)達(dá)國家左右兩派均興起了民粹主義。多位領(lǐng)導(dǎo)人針對復(fù)雜問題提出了簡單的解決方案,優(yōu)先考慮國家利益,并反抗精英階層。唐納德·特朗普、巴西的雅伊爾·博索納羅、匈牙利的維克多·歐爾班和墨西哥的安德烈斯·曼努埃爾·洛佩斯·奧夫拉多爾的當(dāng)選,以及英國脫歐、“黃背心”運(yùn)動(dòng)和加拿大“自由車隊(duì)”封鎖等運(yùn)動(dòng),加劇了民眾認(rèn)為主流政治崩潰的信念。

第四個(gè)沖擊是百年一遇的新冠全球大流行。封控、戴口罩、保持社交距離、強(qiáng)制接種疫苗和近700萬人的死亡,削弱了民眾對醫(yī)學(xué)專家和國家政府能力的信任。信息被武器化;恐慌、憤世嫉俗和不信任隨之而來。

第五個(gè)事件是再次爆發(fā)的大國競爭。中美之間的競爭促使新的安全聯(lián)盟形成,并中斷了國際貿(mào)易。俄羅斯入侵烏克蘭和10月7日襲擊后的中東沖突進(jìn)一步分裂了世界,并突顯出多極化的現(xiàn)實(shí)。

過去25年,我們的信任度調(diào)查發(fā)現(xiàn)了哪些重要趨勢?

首先,從2005年開始,我們注意到人們對建制派領(lǐng)導(dǎo)人的信任度下降。總理、總統(tǒng)、首席執(zhí)行官和主流媒體失去了作為意見領(lǐng)袖的主導(dǎo)地位。隨著人們從親朋好友那里尋求建議,并將社交媒體作為聯(lián)絡(luò)點(diǎn),同伴信任出現(xiàn)了。

其次,2012年,階級分化變得更突出,收入最高的四分之一人群對機(jī)構(gòu)的信任度遠(yuǎn)高于收入最低的四分之一人群。現(xiàn)在,這種分化已經(jīng)蔓延到全球。2012年,在20個(gè)國家中,只有4個(gè)國家(主要是發(fā)達(dá)國家)對企業(yè)、政府、非政府組織和媒體的平均信任度存在兩位數(shù)差距。今天,基于收入水平,在28個(gè)國家中,有22個(gè)國家存在高達(dá)兩位數(shù)的信任不平等現(xiàn)象,其中泰國、沙特和阿聯(lián)酋等發(fā)展中市場的情況最為極端。

第三:真相之戰(zhàn)。媒體在2020年成為最不受信任的機(jī)構(gòu),而社交媒體自2016年以來一直是最不受信任的渠道。信息變成了一個(gè)痛苦而又激烈的戰(zhàn)場,被用來操縱、驅(qū)動(dòng)社會(huì)分裂和加劇政治兩極分化。現(xiàn)在,媒體是一個(gè)彈性術(shù)語,從報(bào)紙和電視,到社交媒體和特殊興趣播客,都屬于媒體。地方報(bào)業(yè)逐漸萎縮,傳統(tǒng)電視新聞在數(shù)字廣告的巨大壓力下苦苦掙扎。隨著Z世代美國人將TikTok作為主要新聞來源,代際差異給信息系統(tǒng)帶來了進(jìn)一步的壓力。這讓讀者在決定該信任哪些機(jī)構(gòu)和人員來獲取優(yōu)質(zhì)信息時(shí)面臨巨大壓力。

第四,企業(yè)在2021年取代非政府組織成為最受信任的機(jī)構(gòu)。企業(yè)是唯一被評為既有道德又有能力的機(jī)構(gòu),在能力方面的評分比政府高出48分。由于這種差距,私營部門預(yù)計(jì)將在社會(huì)和經(jīng)濟(jì)問題上發(fā)揮主導(dǎo)作用。近期的保守主義運(yùn)動(dòng)促使企業(yè)專注于那些它們既有獨(dú)特技能解決問題、又能從中獲得明確經(jīng)濟(jì)利益的機(jī)會(huì)。

第五,我們發(fā)現(xiàn)信任與經(jīng)濟(jì)增長之間存在相關(guān)性。這也是為什么沙特、阿聯(lián)酋和印度對機(jī)構(gòu)始終表現(xiàn)出高信任度的部分原因。同樣,一黨制國家在信任度調(diào)查中表現(xiàn)更好,因?yàn)檫@些市場的媒體和政府獲得了更高的信任度。而另一方面則是遭受經(jīng)濟(jì)和政治困境的德國、日本和韓國等民主國家。在2011年福島核事故后,日本多年來一直在艱難地恢復(fù)信任。

未來25年可能會(huì)有哪些趨勢?

2025年《愛德曼信任度調(diào)查報(bào)告》發(fā)現(xiàn),世界深陷一種不滿情緒,人們感受到來自體系的歧視和不公。我們的核心信任問題“你在多大程度上信任每家機(jī)構(gòu)都會(huì)做正確的事情?”,也是在詢問一個(gè)機(jī)構(gòu)是否誠實(shí)。誠實(shí)意味著承認(rèn)錯(cuò)誤,而不是虛張聲勢或轉(zhuǎn)移話題。美國和英國花了很長時(shí)間才承認(rèn)在伊拉克問題上所犯的判斷錯(cuò)誤。無論是政府還是金融部門,都沒有馬上承認(rèn)導(dǎo)致金融危機(jī)的問題。自新冠疫情爆發(fā)已過去近五年,公眾仍然需要對新冠疫情進(jìn)行反思總結(jié)。

我們必須修復(fù)我們的信息系統(tǒng)。優(yōu)質(zhì)信息是建立信任的關(guān)鍵。信息豐富的社會(huì)更健康、更具競爭力且更有韌性。雖然關(guān)于言論自由的辯論很激烈,但這種論點(diǎn)常常被用來轉(zhuǎn)移注意力,讓人們無法做出常識性的決定。提高媒體素養(yǎng)和投資高質(zhì)量新聞報(bào)道將有所幫助。隨著我們在生活和工作中適應(yīng)了使用生成式人工智能(最終是通用人工智能),如何重塑信息系統(tǒng)成為人類面臨的重大挑戰(zhàn)之一。但我們不能只依靠媒體。政府、企業(yè)和非政府組織的領(lǐng)導(dǎo)人都有責(zé)任提供優(yōu)質(zhì)信息作為媒體報(bào)道的補(bǔ)充。政治家和公眾意見領(lǐng)袖有責(zé)任為解決問題發(fā)揮自己的作用。

我們應(yīng)該利用本地的信任來源。這不僅僅包括那些位高權(quán)重的公職人員,還包括經(jīng)常與人們打交道并且具有實(shí)際影響力的領(lǐng)導(dǎo)者們。我們的研究表明,教師和個(gè)人宗教領(lǐng)袖等是人們生活中最受信任的人群。一個(gè)人的雇主始終是最受信任的機(jī)構(gòu),甚至比一般企業(yè)更受信任,而且雇主媒體比傳統(tǒng)新聞媒體更受信任。跨國公司需要進(jìn)一步樹立本地子公司和本地領(lǐng)導(dǎo)者的權(quán)威。他們采取的任何行動(dòng)都必須符合當(dāng)?shù)氐奈幕尘啊?

當(dāng)前最緊迫的需求是恢復(fù)經(jīng)濟(jì)樂觀情緒。我們的研究表明,當(dāng)人們看到解決方案時(shí),他們會(huì)抱有更大的希望,并且愿意為更大的利益做出犧牲。當(dāng)人們產(chǎn)生信任的時(shí)候,就會(huì)變得更加樂觀。人工智能在讓某些行業(yè)被淘汰的同時(shí),也會(huì)催生新的產(chǎn)業(yè)。微軟(Microsoft)總裁布拉德·史密斯將人工智能稱為“當(dāng)今時(shí)代的電力”,它將振興經(jīng)濟(jì)和提高競爭力。他接著表示,這將需要“一個(gè)團(tuán)結(jié)政府、私營部門以及教育和非營利機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)人的合作伙伴關(guān)系”。我們不能讓這一具有劃時(shí)代意義的技術(shù)發(fā)展成為第六次信任沖擊。

我們有信心,在未來25年內(nèi),可以逆轉(zhuǎn)這種不滿情緒。社會(huì)需要平衡。雖然企業(yè)在贏得信任方面表現(xiàn)出色,但政府、非政府組織和媒體等其他機(jī)構(gòu)仍有待改進(jìn)。這是一個(gè)基本簡單的交換:如果機(jī)構(gòu)能夠?yàn)槿藗兎?wù),它們就能贏得人們的信任。(財(cái)富中文網(wǎng))

本文作者理查德·愛德曼現(xiàn)任全球公關(guān)公司愛德曼的首席執(zhí)行官。

翻譯:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

The story of the Edelman Trust Barometer began in 1999 with the “Battle of Seattle,” when anti-globalization protests organized by nongovernmental organizations erupted in violence at the World Trade Organization Ministerial Conference.?

We wondered how NGOs would be perceived relative to the institutions of business, government and media. The Trust Barometer posed a simple question: “How much do you trust each institution to do what is right?” We were stunned to find that NGOs were the most trusted institution in most countries. This was the first indication that the global consensus on the triumph of capitalism and democracy was built on a foundation of sand.

We will publish the 25th anniversary Trust Barometer this month. It shows that the multi-decade erosion of trust in institutions has turned into an avalanche. We have entered an age of grievance, with some even approving of violence as a lever for change.?

What led to this moment? And what can we do?

Five world-shaping events over the past quarter century weakened trust in our institutions.?As the historian Niall Ferguson has observed, “the only real law of history is the law of unintended consequences.”

The first was the flawed notion that History (with a capital “H”) had come to an end with the new millennium and the world was conjointly moving toward greater peace and prosperity. But the Iraq War—and the false premises of nuclear threat and promise of democracy—began a long downward slide of public trust in government.

The second was the global financial crisis in 2008, enabled by hands-off regulation. It came on the heels of the Enron and Arthur Andersen scandals that had already tarnished the status of CEOs. Public confidence in capitalism and trust in banks collapsed. At least 10 million Americans lost their homes, a quarter of American families lost 75% of their net worth, 30 million individuals globally lost jobs, and millions were pushed into extreme poverty.

The third was the rise of populism both on the left and right in developed nations beginning in 2012, spurred by deindustrialization and a sense of unfairness and enabled by communications technology. A parade of leaders offered simple solutions to complex problems, prioritized the national interest, and rebelled against elites. The elections of Donald Trump, Jair Bolsonaro in Brazil, Viktor Orban in Hungary, and Andrés Manuel López Obrador in Mexico—plus movements like Brexit, Gilets Jaunes, and the Canada Freedom Convoy blockade—supercharged the belief that mainstream politics was broken.

The fourth shock was a once-in-a-century global pandemic, COVID-19. Lockdowns, masking, social distancing, mandatory vaccination, and nearly 7 million deaths undermined belief in medical experts and the competence of national governments. Information was weaponized; fear, cynicism, and distrust followed.

The fifth event is the return of great power competition. The rivalry between the U.S. and China has prompted new security alignments and interrupted international trade. Russia’s invasion of Ukraine and conflict in the Middle East following the Oct. 7 attack have further divided the world and accentuated a multipolar reality.

What are the major trends from our Trust studies over the last quarter of a century?

First, starting in 2005, we noticed the decline of belief in establishment leaders. Prime ministers, presidents, CEOs, and mainstream media lost their dominant status as opinion formers. Peer trust emerged, as friends and family depended on one another for advice and used social media as the connection point.?

Second, the mass-class divide became evident in 2012, with the top quartile of earners trusting institutions much more than the lowest quartile. Now this divide has spread around the world. In 2012, just 4 of 20 countries, mostly in the developed world, had double-digit divides in average trust across business, government, NGOs, and media. Today, 22 of 28 countries exhibit double-digit income-based trust inequality, with developing markets such as Thailand, Saudi Arabia, and the UAE the most extreme cases.

Third: the battle for truth. Media became the least-trusted institution in 2020, and social media has been the least-trusted channel since 2016. Information became a bitter and contested battleground used to manipulate, drive societal wedges, and fuel political polarization. Media is now an elastic term, covering everything from newspapers and television to social media and special interest podcasts. The local newspaper industry has dwindled, and traditional television news is under immense pressure from digital advertising. Generational differences put further pressure on information systems, as Gen Z Americans take TikTok as their primary news source. This puts huge pressure on readers to decide what and who to trust for quality information.

Fourth, business succeeded NGOs as the most trusted institution in 2021. It’s the only institution rated as both ethical and competent and is 48 points higher than government on competence. With this gap, the private sector is expected to take the lead on societal as well as economic issues. Recent efforts by the conservative movement pushed business to focus on opportunities where an enterprise has both unique skills to fix a problem and clear financial benefit from doing so.?

Fifth, we have found a correlation between trust and economic growth. That is partly why Saudi Arabia, the UAE, and India consistently show high levels of institutional trust. Similarly, single-party states fare better in the Trust Barometer, since media and government enjoy higher trust in those markets. At the other end of the scale are democracies with governments suffering economic and political travails, including Germany, Japan, and South Korea. Trust in Japan struggled for years to recover following the Fukushima nuclear accident in 2011.

What might we see over the next 25 years??

The 2025 Edelman Trust Barometer finds the world slipping into grievance, a new feeling of discrimination and unfairness of the system. Our core trust question—“How much do you trust each institution to do what is right?”—also asks whether an institution is honest or not. Being honest means owning up to mistakes. It is not about deploying bluff and bluster or changing the conversation. It took a long time for the U.S. and U.K. to admit errors in judgment in Iraq. Neither the government nor the financial sector were quick to acknowledge the problems that brought about the financial crisis. As we approach the fifth anniversary of the start of the pandemic, the public still needs a reckoning on COVID.

We must fix our information systems. Quality information is the lifeblood of trust. Well-informed societies are healthier, more competitive, and resilient. While there is lively debate about freedom of speech, too often the argument is deployed to deflect from making commonsense decisions. Improved media literacy and investment in high-quality journalism would go some of the way. How we reshape our information systems as we adapt to living and working with generative AI—and eventually artificial general intelligence—is one of the grand challenges facing humanity. But media simply cannot do this alone. Leaders of government, business, and NGOs all have a responsibility to put out quality information to supplement media coverage. Politicians and public opinion formers have a duty of care to be part of the solution.

We should utilize local sources of trust. This extends well beyond those in official positions of power to leaders who people have regular interactions with and practical influence over. Our research shows that teachers and personal religious leaders are among the most trusted voices in people’s lives. One’s employer is consistently the most trusted institution, even more than business in general, and employer media is more trusted than traditional news. Multinational companies need to invest more authority in local subsidiaries and local leaders. Any actions they take must map to local cultural context.

The most pressing need is to restore economic optimism. Our research tells us that when people see solutions, they’re more hopeful and willing to sacrifice for the greater good. When trust is earned, optimism grows. Artificial intelligence will build new industries just as it makes others obsolete. Brad Smith, president of Microsoft, talks about AI as “the electricity of our age” that will invigorate economies and competitiveness. He goes on to say that this will require “a partnership that unites leaders from government, the private sector, and the country’s educational and non-profit institutions.” We can’t afford for this epoch-defining technological development to be the sixth trust shock.?

We have confidence that the trend toward grievance can be reversed over the next quarter century. Society needs balance. While business has proven to be exceptional in earning trust, the other institutions of government, NGOs, and media need to perform better. It’s a fundamentally simple exchange: If institutions can perform for people, they will trust them in return.

Richard Edelman is the CEO of Edelman, a global communications firm.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章
国产精品欧美一区二区三区不卡| 一个人看的WWW日本高清视频| 国产成人拍精品视频午夜网站| 成人无码一区二区三区网站| 中文无码一区二区不卡αv| 国产超碰人人模人人爽人人添| 中文字幕AV中文字无码亚| 中文字幕日本高清mv视频| 国产99视频精品免视看9| 肥老熟妇伦子伦456视频| 欧美日韩专区麻豆精品在线| 国产在线aaa片一区二区99| 放荡的小峓子2中文字幕| 国产精品亚洲AV三区国产毛片| 熟妇无码乱子成人精品| 成人午夜亚洲精品无码网站| 艳妇乳肉豪妇荡乳AV| 亚洲日韩精品一区二区三区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 中文成人无字幕乱码精品| 日韩AV无码久久一区二区| 国产又色又爽又刺激的视频| 国产福利91精品一区二区三区| 日韩无码免费看古装a级爱做片视频| 特级毛片内射WWW无码| 国产精品99精品久久免费| 国偷自产一区二区三区在线观看| 一级毛片久久久久久久女人18| 午夜香吻免费观看视频在线播放| 国产成人午夜精品一区二区三区| 国产精品综合在线观看| 小骚妇下面水多要插视频| 日本高清视频在线www色| 国产一卡一卡三卡乱码| 久久国产精品久久久久久久| 老妇槡BBBB槡BBBB槡| 欧美日韩中文国产一区发布| 永久免费A∨无码网站喷水| 国产综合永久精品日韩| 国产凸凹视频一区二区| 一级视频亚洲视频在线观看|