德國大眾集團CEO坦言,要想與中國的新能源汽車品牌競爭,可不是一件容易的事。
據(jù)路透社報道,德國大眾汽車總裁奧利弗·布盧姆上周五在接受德國《法蘭克福匯報》采訪時表示,在中國的電動汽車市場上,德國大眾“已經(jīng)無法再保持領(lǐng)先地位”了。
多年以來,德國大眾一直是中國市場上最暢銷的汽車品牌,但去年它首次被中國國產(chǎn)品牌比亞迪超越。比亞迪主打純電和插電式混動車型,而且已經(jīng)不再生產(chǎn)傳統(tǒng)燃油車。比亞迪還獲得了“股神”巴菲特的伯爾希爾-哈撒韋公司注資。而且去年第四季度,它的全球電動汽車銷量首次超過了特斯拉。不過今年一季度,特斯拉的全球銷量再度實現(xiàn)反超。
隨著中國市場上燃油車的份額逐步下跌,比亞迪等更注重電動汽車的品牌正在崛起,而那些仍然堅守燃油車賽道的廠商自然要面臨銷量下跌的困境。德國大眾及其本土合資企業(yè)在中國市場上的主打車型仍然是以燃油車為主,雖然它也推出了幾款電動車型,但是跟比亞迪相比則明顯相形見絀。
中國電動汽車市場的激烈競爭已經(jīng)對全球市場產(chǎn)生了外溢效應(yīng)。據(jù)彭博社上個月報道,隨著中國的國產(chǎn)品牌的電動汽車價格越來越親民,功能越來越齊全,特斯拉迫于競爭壓力,已經(jīng)準備讓其上海工廠減產(chǎn)。
中國電動汽車廠商“極為出色”
與此同時,中國的新能源汽車品牌正在迅速加快出口速度。全球各大老牌廠商無不驚訝于中國的新能源汽車出口價格。在美國,有貿(mào)易團體和議員已經(jīng)就此敲響了警鐘,聲稱中國的新能源汽車有可能經(jīng)由墨西哥進入美國市場,并呼吁在現(xiàn)有基礎(chǔ)上進一步強化保護主義措施。在歐洲,歐盟委員會也已就中國新能源廠商是否因政府補貼而獲得了不公平優(yōu)勢啟動了調(diào)查,下一步有可能會進一步提高對中國新能源汽車的進口關(guān)稅。
在今年早些時候,馬斯克在談到中國汽車廠商時表示:“如果不設(shè)置貿(mào)易壁壘,他們將摧毀全球大多數(shù)汽車公司。他們極為出色?!?/p>
專門研究亞洲汽車市場的咨詢公司Dunne Insights的CEO邁克爾·杜恩今年1月對《金融時報》表示:“在價格上,沒有任何廠商能拼過比亞迪。看了比亞迪的價格,歐美日韓各大品牌的董事會都是一臉震驚?!?/p>
有意思的是,澳大利亞由于沒有任何傳統(tǒng)汽車品牌需要保護,因此也沒有對中國新能源廠商設(shè)限,從而導致了中國的新能源汽車正在澳洲迅速擴張。
面對中國新能源品牌的絞殺,兩大日系巨頭日產(chǎn)和本田上個月在日本宣布將合作開發(fā)電動車型,這種局面放在過去,絕對是難以想象的。
本田公司總裁三部敏宏對《金融時報》表示:“新興品牌正在快速強勢崛起,企業(yè)如果無法應(yīng)對這些變化,就會被淘汰出局?!?/p>
無獨有偶,今年2月,美國的福特汽車也表示,愿意與友商合作來降低電動汽車的生產(chǎn)成本。同時通用汽車也表達了類似的意愿。而且這兩大美系巨頭也不約而同地提到了來自中國新能源品牌的威脅。
作為德系品牌的老大,大眾集團也表示,愿意與法系競爭對手雷諾合作,共同研發(fā)平價電動汽車,而且中國的新興電動汽車品牌也在考慮之列。
至于如何在中國市場上與國產(chǎn)新能源品牌競爭,布魯姆坦承,大眾對此“不應(yīng)抱有不切實際的期望?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:樸成奎
德國大眾集團CEO坦言,要想與中國的新能源汽車品牌競爭,可不是一件容易的事。
據(jù)路透社報道,德國大眾汽車總裁奧利弗·布盧姆上周五在接受德國《法蘭克福匯報》采訪時表示,在中國的電動汽車市場上,德國大眾“已經(jīng)無法再保持領(lǐng)先地位”了。
多年以來,德國大眾一直是中國市場上最暢銷的汽車品牌,但去年它首次被中國國產(chǎn)品牌比亞迪超越。比亞迪主打純電和插電式混動車型,而且已經(jīng)不再生產(chǎn)傳統(tǒng)燃油車。比亞迪還獲得了“股神”巴菲特的伯爾希爾-哈撒韋公司注資。而且去年第四季度,它的全球電動汽車銷量首次超過了特斯拉。不過今年一季度,特斯拉的全球銷量再度實現(xiàn)反超。
隨著中國市場上燃油車的份額逐步下跌,比亞迪等更注重電動汽車的品牌正在崛起,而那些仍然堅守燃油車賽道的廠商自然要面臨銷量下跌的困境。德國大眾及其本土合資企業(yè)在中國市場上的主打車型仍然是以燃油車為主,雖然它也推出了幾款電動車型,但是跟比亞迪相比則明顯相形見絀。
中國電動汽車市場的激烈競爭已經(jīng)對全球市場產(chǎn)生了外溢效應(yīng)。據(jù)彭博社上個月報道,隨著中國的國產(chǎn)品牌的電動汽車價格越來越親民,功能越來越齊全,特斯拉迫于競爭壓力,已經(jīng)準備讓其上海工廠減產(chǎn)。
中國電動汽車廠商“極為出色”
與此同時,中國的新能源汽車品牌正在迅速加快出口速度。全球各大老牌廠商無不驚訝于中國的新能源汽車出口價格。在美國,有貿(mào)易團體和議員已經(jīng)就此敲響了警鐘,聲稱中國的新能源汽車有可能經(jīng)由墨西哥進入美國市場,并呼吁在現(xiàn)有基礎(chǔ)上進一步強化保護主義措施。在歐洲,歐盟委員會也已就中國新能源廠商是否因政府補貼而獲得了不公平優(yōu)勢啟動了調(diào)查,下一步有可能會進一步提高對中國新能源汽車的進口關(guān)稅。
在今年早些時候,馬斯克在談到中國汽車廠商時表示:“如果不設(shè)置貿(mào)易壁壘,他們將摧毀全球大多數(shù)汽車公司。他們極為出色?!?/p>
專門研究亞洲汽車市場的咨詢公司Dunne Insights的CEO邁克爾·杜恩今年1月對《金融時報》表示:“在價格上,沒有任何廠商能拼過比亞迪??戳吮葋喌系膬r格,歐美日韓各大品牌的董事會都是一臉震驚?!?/p>
有意思的是,澳大利亞由于沒有任何傳統(tǒng)汽車品牌需要保護,因此也沒有對中國新能源廠商設(shè)限,從而導致了中國的新能源汽車正在澳洲迅速擴張。
面對中國新能源品牌的絞殺,兩大日系巨頭日產(chǎn)和本田上個月在日本宣布將合作開發(fā)電動車型,這種局面放在過去,絕對是難以想象的。
本田公司總裁三部敏宏對《金融時報》表示:“新興品牌正在快速強勢崛起,企業(yè)如果無法應(yīng)對這些變化,就會被淘汰出局?!?/p>
無獨有偶,今年2月,美國的福特汽車也表示,愿意與友商合作來降低電動汽車的生產(chǎn)成本。同時通用汽車也表達了類似的意愿。而且這兩大美系巨頭也不約而同地提到了來自中國新能源品牌的威脅。
作為德系品牌的老大,大眾集團也表示,愿意與法系競爭對手雷諾合作,共同研發(fā)平價電動汽車,而且中國的新興電動汽車品牌也在考慮之列。
至于如何在中國市場上與國產(chǎn)新能源品牌競爭,布魯姆坦承,大眾對此“不應(yīng)抱有不切實際的期望?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:樸成奎
Competing against Chinese electric vehicles in China is no easy task. Just ask the CEO of Volkswagen.
The automaker “cannot keep up at the top of the table at the moment” in China’s EV sector, VW chief Oliver Blume told Germany’s Frankfurter Allgemeine Zeitung in a Friday interview, as spotted by Reuters.
VW had long been China’s best-selling automotive brand, but last year it was overtaken by Chinese rival BYD, which sells both EVs and plug-in hybrids but no longer produces traditional cars. BYD, backed by Warren Buffett’s Berkshire Hathaway, also beat Tesla for the first time in global sales of electric vehicles in the fourth quarter of last year, although Elon Musk’s carmaker reclaimed the crown in the first three months of this year.
With sales of traditional vehicles declining in China, carmakers more focused on EVs have been gaining market share at the expense of legacy automakers. VW, with its local partners, still sells traditional vehicles in China, in addition to a relatively small number of EVs compared to BYD.
The intense competition in China’s EV space is having ripple effects both within and outside the country. Last month, Bloomberg reported that Tesla planned to reduce production at its Shanghai plant, with the carmaker facing ever stiffer competition from Chinese rivals offering more affordable EVs with all manner of features.
Chinese EV makers ‘extremely good’
Across the globe, legacy automakers have been taken aback by the prices at which Chinese EV makers—which are rapidly expanding exports—can offer their vehicles. In the U.S., trade groups and lawmakers are warning about Chinese EV makers possibly gaining market entry through Mexico and want already tough protectionist measures to be strengthened. In the EU, the European Commission is looking into whether Chinese EV makers have an unfair advantage thanks to government subsidies, and could recommend higher tariffs.
“If there are no trade barriers established,” Musk said earlier this year of Chinese automakers, “they will pretty much demolish most other car companies in the world. They’re extremely good.”
“No one can match BYD on price. Period,” Michael Dunne, CEO of Asia-focused car consultancy Dunne Insights, told the Financial Times in January. “Boardrooms in America, Europe, Korea, and Japan are in a state of shock.”
Interestingly Australia, which has no legacy automakers to protect, is putting up no roadblocks to Chinese EV makers, which are quickly expanding there.
In Japan last month, Nissan and Honda, facing the looming threat of Chinese EV giants, announced a once unthinkable partnership to develop electric vehicles together.
“The rise of emerging players is becoming faster and stronger,” Honda president Toshihiro Mibe told the Financial Times. “Companies that cannot respond to the changes will be wiped out.”
Similarly, Ford said in February it’s open to cooperating with rivals to lower EV production costs, with GM signaling a similar willingness. Both cited the rising threat from China.
As for Volkswagen, it said it might collaborate on mass-market EVs with French rival Renault, also with Chinese up-and-comers in mind.
As for competing on EVs within China, said VW chief Blume, his carmaker “shouldn’t have utopian expectations.”