全新的商業(yè)想法幾乎來自任何地方。從字面意義上講,薩拉·布萊克利的商業(yè)金點(diǎn)子一直都在她身后。
1998年,這位女性塑身衣品牌的創(chuàng)始人及前首席執(zhí)行官在做傳真機(jī)銷售員時(shí),萌生了創(chuàng)辦Spanx的想法。她的白褲子在衣櫥里掛了八個(gè)月都沒有穿過,原因是她無法穿出自己想要的“光滑效果”。布萊克利想穿一條既不會(huì)露出內(nèi)褲線條,又沒有傳統(tǒng)束腰帶束縛的褲子,所以她剪掉了收腹提臀連褲襪的腳踝以下部分。
就這樣,布萊克利萌生了一個(gè)讓她最終成為億萬富翁的想法。
布萊克利在《財(cái)富》2014年最具影響力的商界女性峰會(huì)上說:“我希望衣服更合身,所以我的臀部就是靈感來源。我可能是世界上唯一一個(gè)對自己的贅肉心存感激的女人?!?/p>
布萊克利從來沒有上過商務(wù)課,也沒有在時(shí)尚界或零售業(yè)工作過,她名下只有5,000美元可以投資創(chuàng)業(yè)。一眾襪類制造商拒絕了布萊克利最初的推銷。
她說:“他們總是問我三個(gè)同樣的問題。他們會(huì)說,請問您貴姓?薩拉·布萊克利。你的合作伙伴是?薩拉·布萊克利。你的資金來源是?薩拉·布萊克利。他們就會(huì)把我拒之門外,說沒有相關(guān)需求,感謝您考慮我們?!?/p>
是什么讓布萊克利的產(chǎn)品火起來的?自信。
布萊克利表示:“一路走來,我始終相信自己的直覺。我認(rèn)為保持真實(shí)至關(guān)重要。”
布萊克利的重大突破
雖然布萊克利的想法最終改變了我們對女性襪類產(chǎn)品的認(rèn)識(shí),但她最初的想法卻連連遭拒,不過,這并沒有阻止她向時(shí)尚界最知名的品牌之一尼曼集團(tuán)(Neiman Marcus)推銷。布萊克利當(dāng)時(shí)住在亞特蘭大,她打電話給當(dāng)?shù)氐哪崧瘓F(tuán)百貨商店,對方把她轉(zhuǎn)到了該公司在達(dá)拉斯的采購辦公室。
她在電話中說:“我是薩拉·布萊克利,我的產(chǎn)品將改變貴公司顧客的穿衣方式。”尼曼集團(tuán)的采購辦公室表示,如果布萊克利愿意親自飛過去,他們就會(huì)給她10分鐘的時(shí)間當(dāng)面推銷。
布萊克利在推銷了大約五分鐘后,意識(shí)到自己的想法并沒有完全引起采購代表的共鳴,于是她當(dāng)機(jī)立斷,決定給產(chǎn)品當(dāng)模特。她把采購代表帶到洗手間,展示了她光腿穿白褲子和套上Spanx塑身褲后穿白褲子的效果——就在那一刻,她的想法得到了認(rèn)可。
布萊克利在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)說:“采購代表立即表示:‘哦,我明白了。這款產(chǎn)品太神奇了,我將在七家門店推出這款產(chǎn)品?!@一過程令人難以置信。”
當(dāng)布萊克利把這個(gè)消息告訴最終同意生產(chǎn)Spanx的制造商時(shí),他并不相信布萊克利的話。事實(shí)上,他告訴布萊克利,他以為她只是打算“在接下來的五年里把這些塑身褲作為圣誕禮物送人”。
壯大Spanx帝國
在Spanx于2000年在尼曼集團(tuán)百貨商店推出之前,布萊克利給住在這七家商店附近的朋友打電話,讓她們購買Spanx的產(chǎn)品。她甚至提出要給她們報(bào)銷購買產(chǎn)品的費(fèi)用。
布萊克利說:“就在我無法再找到朋友購買產(chǎn)品,也沒有資金的時(shí)候,奧普拉打來了電話。她把Spanx選為年度最青睞產(chǎn)品?!?/p>
2000年,奧普拉·溫弗瑞在她的年度產(chǎn)品盤點(diǎn)中加入了Spanx,并成為該品牌的長期粉絲。在隨后的20年里,奧普拉一直是該品牌的擁護(hù)者。
2006年,奧普拉在節(jié)目里說:“Spanx確實(shí)改變了我的穿衣方式。當(dāng)薩拉第一次參加《奧普拉脫口秀》(The Oprah Show)節(jié)目,向我們講述她關(guān)于Spanx的想法時(shí),我就知道這是一個(gè)絕妙的主意。多年來,我們一直在剪連褲襪!因此,從我穿上第一條塑身褲的那一刻起,它們就成了我衣櫥里的必需品?!?/p>
隨著Spanx不斷推出包括舒適文胸“Bra-lleluja”和修身運(yùn)動(dòng)裝在內(nèi)的新產(chǎn)品,越來越多的名人,包括格溫妮斯·帕特洛、凱蒂·佩里、敏迪·卡靈和克莉茜·泰根,加入了擁護(hù)者行列。那個(gè)曾經(jīng)被告知是“瘋狂想法”的金點(diǎn)子爆火——她與塔吉特百貨(Target)達(dá)成了一項(xiàng)聯(lián)合品牌協(xié)議,為這家大型零售商開發(fā)價(jià)格更親民的塑身衣系列。2006年,Assets by Sara Blakely品牌在塔吉特百貨推出,同年,奧普拉放棄了其他品牌的內(nèi)褲,表示:“我只穿Spanx?!?/p>
反抗權(quán)威
當(dāng)布萊克利最初萌生設(shè)計(jì)Spanx的想法時(shí),她意識(shí)到襪類產(chǎn)品之所以讓人感到不舒服,是因?yàn)樯a(chǎn)者是男性。
布萊克利在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)說:“作為一名消費(fèi)者,我從來沒有意識(shí)到,我們的塑身衣和襪類產(chǎn)品都是男性制作的。制作塑身衣和襪類產(chǎn)品的人并沒有穿上他們制作的產(chǎn)品,即使他們穿了,他們也不會(huì)承認(rèn)。”
經(jīng)營制造工廠的人也是最先拒絕布萊克利公司業(yè)務(wù)的人。截至2021年年底,布萊克利的公司的估值為12億美元。但布萊克利并沒有斷然脫離與男性的關(guān)系,相反,她在2010年推出了針對男性的產(chǎn)品。她甚至在《財(cái)富》2014年最具影響力的商界女性峰會(huì)上為人群中的唯一一位男性沃倫·巴菲特帶來了一件壓縮汗衫,供他試穿。
巴菲特說:“到目前為止,我還沒有試穿過。我擔(dān)心和這群人在一起會(huì)太危險(xiǎn)?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
全新的商業(yè)想法幾乎來自任何地方。從字面意義上講,薩拉·布萊克利的商業(yè)金點(diǎn)子一直都在她身后。
1998年,這位女性塑身衣品牌的創(chuàng)始人及前首席執(zhí)行官在做傳真機(jī)銷售員時(shí),萌生了創(chuàng)辦Spanx的想法。她的白褲子在衣櫥里掛了八個(gè)月都沒有穿過,原因是她無法穿出自己想要的“光滑效果”。布萊克利想穿一條既不會(huì)露出內(nèi)褲線條,又沒有傳統(tǒng)束腰帶束縛的褲子,所以她剪掉了收腹提臀連褲襪的腳踝以下部分。
就這樣,布萊克利萌生了一個(gè)讓她最終成為億萬富翁的想法。
布萊克利在《財(cái)富》2014年最具影響力的商界女性峰會(huì)上說:“我希望衣服更合身,所以我的臀部就是靈感來源。我可能是世界上唯一一個(gè)對自己的贅肉心存感激的女人?!?/p>
布萊克利從來沒有上過商務(wù)課,也沒有在時(shí)尚界或零售業(yè)工作過,她名下只有5,000美元可以投資創(chuàng)業(yè)。一眾襪類制造商拒絕了布萊克利最初的推銷。
她說:“他們總是問我三個(gè)同樣的問題。他們會(huì)說,請問您貴姓?薩拉·布萊克利。你的合作伙伴是?薩拉·布萊克利。你的資金來源是?薩拉·布萊克利。他們就會(huì)把我拒之門外,說沒有相關(guān)需求,感謝您考慮我們。”
是什么讓布萊克利的產(chǎn)品火起來的?自信。
布萊克利表示:“一路走來,我始終相信自己的直覺。我認(rèn)為保持真實(shí)至關(guān)重要?!?/p>
布萊克利的重大突破
雖然布萊克利的想法最終改變了我們對女性襪類產(chǎn)品的認(rèn)識(shí),但她最初的想法卻連連遭拒,不過,這并沒有阻止她向時(shí)尚界最知名的品牌之一尼曼集團(tuán)(Neiman Marcus)推銷。布萊克利當(dāng)時(shí)住在亞特蘭大,她打電話給當(dāng)?shù)氐哪崧瘓F(tuán)百貨商店,對方把她轉(zhuǎn)到了該公司在達(dá)拉斯的采購辦公室。
她在電話中說:“我是薩拉·布萊克利,我的產(chǎn)品將改變貴公司顧客的穿衣方式?!蹦崧瘓F(tuán)的采購辦公室表示,如果布萊克利愿意親自飛過去,他們就會(huì)給她10分鐘的時(shí)間當(dāng)面推銷。
布萊克利在推銷了大約五分鐘后,意識(shí)到自己的想法并沒有完全引起采購代表的共鳴,于是她當(dāng)機(jī)立斷,決定給產(chǎn)品當(dāng)模特。她把采購代表帶到洗手間,展示了她光腿穿白褲子和套上Spanx塑身褲后穿白褲子的效果——就在那一刻,她的想法得到了認(rèn)可。
布萊克利在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)說:“采購代表立即表示:‘哦,我明白了。這款產(chǎn)品太神奇了,我將在七家門店推出這款產(chǎn)品?!@一過程令人難以置信。”
當(dāng)布萊克利把這個(gè)消息告訴最終同意生產(chǎn)Spanx的制造商時(shí),他并不相信布萊克利的話。事實(shí)上,他告訴布萊克利,他以為她只是打算“在接下來的五年里把這些塑身褲作為圣誕禮物送人”。
壯大Spanx帝國
在Spanx于2000年在尼曼集團(tuán)百貨商店推出之前,布萊克利給住在這七家商店附近的朋友打電話,讓她們購買Spanx的產(chǎn)品。她甚至提出要給她們報(bào)銷購買產(chǎn)品的費(fèi)用。
布萊克利說:“就在我無法再找到朋友購買產(chǎn)品,也沒有資金的時(shí)候,奧普拉打來了電話。她把Spanx選為年度最青睞產(chǎn)品。”
2000年,奧普拉·溫弗瑞在她的年度產(chǎn)品盤點(diǎn)中加入了Spanx,并成為該品牌的長期粉絲。在隨后的20年里,奧普拉一直是該品牌的擁護(hù)者。
2006年,奧普拉在節(jié)目里說:“Spanx確實(shí)改變了我的穿衣方式。當(dāng)薩拉第一次參加《奧普拉脫口秀》(The Oprah Show)節(jié)目,向我們講述她關(guān)于Spanx的想法時(shí),我就知道這是一個(gè)絕妙的主意。多年來,我們一直在剪連褲襪!因此,從我穿上第一條塑身褲的那一刻起,它們就成了我衣櫥里的必需品?!?/p>
隨著Spanx不斷推出包括舒適文胸“Bra-lleluja”和修身運(yùn)動(dòng)裝在內(nèi)的新產(chǎn)品,越來越多的名人,包括格溫妮斯·帕特洛、凱蒂·佩里、敏迪·卡靈和克莉茜·泰根,加入了擁護(hù)者行列。那個(gè)曾經(jīng)被告知是“瘋狂想法”的金點(diǎn)子爆火——她與塔吉特百貨(Target)達(dá)成了一項(xiàng)聯(lián)合品牌協(xié)議,為這家大型零售商開發(fā)價(jià)格更親民的塑身衣系列。2006年,Assets by Sara Blakely品牌在塔吉特百貨推出,同年,奧普拉放棄了其他品牌的內(nèi)褲,表示:“我只穿Spanx?!?/p>
反抗權(quán)威
當(dāng)布萊克利最初萌生設(shè)計(jì)Spanx的想法時(shí),她意識(shí)到襪類產(chǎn)品之所以讓人感到不舒服,是因?yàn)樯a(chǎn)者是男性。
布萊克利在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)說:“作為一名消費(fèi)者,我從來沒有意識(shí)到,我們的塑身衣和襪類產(chǎn)品都是男性制作的。制作塑身衣和襪類產(chǎn)品的人并沒有穿上他們制作的產(chǎn)品,即使他們穿了,他們也不會(huì)承認(rèn)?!?/p>
經(jīng)營制造工廠的人也是最先拒絕布萊克利公司業(yè)務(wù)的人。截至2021年年底,布萊克利的公司的估值為12億美元。但布萊克利并沒有斷然脫離與男性的關(guān)系,相反,她在2010年推出了針對男性的產(chǎn)品。她甚至在《財(cái)富》2014年最具影響力的商界女性峰會(huì)上為人群中的唯一一位男性沃倫·巴菲特帶來了一件壓縮汗衫,供他試穿。
巴菲特說:“到目前為止,我還沒有試穿過。我擔(dān)心和這群人在一起會(huì)太危險(xiǎn)。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
New business ideas can come from almost anywhere. Sara Blakely’s bright idea was behind her the whole time—literally.
In 1998, the founder and former CEO of the women’s shapewear brand was working as a fax machine salesperson when she got the inspiration for Spanx. Her white pants had hung in her closet for eight months without wear because she couldn’t get the “smooth look” she wanted. Blakely wanted to wear something that wouldn’t show panty lines and came without the bulk of the classic girdle—so she cut the feet off control-top pantyhose.
With that, Blakely had come up with the idea that would eventually make her a billionaire.
“I wanted my clothes to fit better, and so my own butt was the inspiration,” Blakely said during Fortune’s 2014 Most Powerful Women Summit. “I might be the only woman in the world grateful to my cellulite.”
Blakely had never taken a business class in her life, nor had she worked in fashion or retail—and she had only $5,000 to her name to invest in the business. A string of hosiery manufacturers turned Blakely’s initial pitch down.
“They would always ask me the same three questions. They would say and you are? Sara Blakely. And you’re with? Sara Blakely. And you’re financially backed by? Sara Blakely,” she said. “They’d show me the door and say no, thank you.”
What made Blakely’s product take off? Self-assurance.
“I’ve always trusted my gut through the journey,” Blakely said. “I think it’s very important to be authentic.”
Blakely’s big break
While Blakely got a lot of initial nos on her idea that would ultimately transform women’s hosiery as we once knew it, it didn’t stop her from pitching one of the biggest names in fashion: Neiman Marcus. Blakely called her local Neiman Marcus store in Atlanta, where she was living at the time, and they redirected her to the company’s buying office in Dallas.
“I’m Sara Blakely and into the product that’s going to change the way your customers wear clothes,” she told them on the phone. Neiman Marcus’ buying office said they’d give Blakely 10 minutes in person to pitch her idea if she’d fly herself there.
Blakely was about five minutes into her pitch when she realized her idea wasn’t totally resonating with the buying representative, so she made a snap decision to model the product. She guided the buying rep to the bathroom, modeled her white pants with and without Spanx on—and in that moment, her concept was received.
“She immediately [said], ‘Oh I get it. It’s brilliant—and I’m gonna put it in seven stores,” Blakley said during the Fortune interview. “It was unbelievable.”
The manufacturer who had finally agreed to make Spanx didn’t believe Blakely when she called him the news. In fact, he told Blakely he thought she was just going to “give these as Christmas gifts for the next five years,” she said.
Growing the Spanx empire
Ahead of Spanx’s 2000 launch at Neiman Marcus, Blakely called her friends who lived near the seven stores to get them to buy the product. She even offered to pay them back for purchasing the product.
“Right when I was running out of friends and money, Oprah called,” Blakely said. “She chose it as her favorite product of the year.”
In 2000, Oprah Winfrey added Spanx to her annual product roundup—and became a long-time fan of the brand. In the subsequent two decades, Oprah continued to champion the brand.
“Spanx really changed the way I wore clothes,” Oprah said on her show in 2006. “When Sara first came on The Oprah Show to tell us about her idea for Spanx, I knew it was brilliant. We’d all been cutting off our pantyhose for years! So from the moment I wore my first pair, they became a staple in my wardrobe.”
As Spanx continued to introduce new products including its comfort bra, “Bra-lleluja,” and slenderizing activewear, more celebrities including Gwyneth Paltrow, Katy Perry, Mindy Kaling, and Chrissy Teigen jumped on the bandwagon. What Blakely had been told was a “crazy idea” had blown up—and she made a co-branding deal with Target to develop a more affordable line of shapewear for the major retailer. In 2006, Assets by Sara Blakely launched at Target, and in the same year Oprah relinquished all wear of other panties, saying, “I only wear Spanx.”
Stick it to the man
When Blakely originally came up with the idea for Spanx, she realized that hosiery products were so uncomfortable because men were the ones who were making them.
“It had never dawned on me as a consumer, but everybody making our shapewear and hosiery were men,” Blakely said in the Fortune interview. “The people making it were not wearing it—and if they were they were not admitting it.”
Men who ran manufacturing facilities were also the ones to first turn down Blakey’s business, which was valued at $1.2 billion as of late 2021. But Blakely didn’t outright disown men—instead, she launched products for them in 2010. She even brought a compression undershirt to the 2014 MPW Summit for Warren Buffett—the only man in the crowd—to try.
“So far, I haven’t tried it on,” Buffett said. “I’m afraid I might be too dangerous with this group.”