俗話說(shuō),歷史往往會(huì)重演。根據(jù)高盛集團(tuán)(Goldman Sachs)的分析,目前房地產(chǎn)市場(chǎng)的情況正是如此——只不過(guò)在某些方面,它實(shí)際上比2008年的災(zāi)難性崩盤(pán)還要糟糕。
抵押貸款利率達(dá)到了二十多年來(lái)的最高水平,接近7.5%,而且由于幾十年來(lái)房屋建設(shè)不足,房屋供不應(yīng)求,房?jī)r(jià)持續(xù)攀升。美國(guó)人口普查局(Census Bureau)的數(shù)據(jù)顯示,到2023年第二季度,美國(guó)房屋的平均售價(jià)接近50萬(wàn)美元,幾乎是2008年房地產(chǎn)泡沫破裂時(shí)房?jī)r(jià)的兩倍。
高盛集團(tuán)常務(wù)董事羅杰·阿什沃斯(Roger Ashworth)在16年后回顧了引發(fā)大衰退的房地產(chǎn)崩盤(pán),發(fā)現(xiàn)目前大多數(shù)指標(biāo)都處于"更為有利的地位"——但主要例外是負(fù)擔(dān)能力。
他在周二發(fā)布的一份信貸策略研究報(bào)告中寫(xiě)道:“雖然房地產(chǎn)和更普遍的消費(fèi)基本面如今要強(qiáng)勁得多,但增量買(mǎi)家的負(fù)擔(dān)能力比2006年崩盤(pán)前的峰值還要糟糕。即使整體經(jīng)濟(jì)沒(méi)有受到任何負(fù)面沖擊(導(dǎo)致市場(chǎng)上房屋供應(yīng)過(guò)剩或失業(yè)率上升),我們?nèi)匀活A(yù)計(jì)房?jī)r(jià)將以緩慢的速度上漲。”
這家華爾街銀行并非唯一一家對(duì)住房成本做出悲觀評(píng)估的銀行。根據(jù)亞特蘭大聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行的房屋所有權(quán)負(fù)擔(dān)能力監(jiān)測(cè),住房負(fù)擔(dān)能力比2006年的水平更糟糕。該監(jiān)測(cè)追蹤的因素包括房?jī)r(jià)中位數(shù)、收入中位數(shù)、抵押貸款利率、每月本息支付額以及用于抵押貸款的平均收入百分比。截至2023年7月,住房負(fù)擔(dān)能力同比下降了近8個(gè)百分點(diǎn),仍比人們普遍接受的門(mén)檻低31個(gè)百分點(diǎn)以上。
阿什沃斯在題為《美國(guó)房市崩盤(pán)比16年前的情況更糟糕》的論文中預(yù)測(cè),到今年年底,我們將看到房?jī)r(jià)上漲1.8%,到2024年底將上漲3.5%。阿什沃思十多年來(lái)一直在研究抵押貸款支持證券和房地產(chǎn)市場(chǎng),最近在花旗銀行(Citi)工作。據(jù)eFinancialCareers網(wǎng)站報(bào)道,他于今年7月加入高盛集團(tuán)。阿什沃斯沒(méi)有回應(yīng)《財(cái)富》雜志就這篇研究論文作進(jìn)一步評(píng)論的請(qǐng)求。
盡管人們?nèi)杂欣碛蓳?dān)心住房負(fù)擔(dān)能力問(wèn)題,但自2008年房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)被美國(guó)政府托管以來(lái),情況發(fā)生了很大變化——如今房地產(chǎn)市場(chǎng)面臨的主要挑戰(zhàn)也與以往不同。
首先,二十年前,零首付抵押貸款和套現(xiàn)房屋凈值等產(chǎn)品幫助更多美國(guó)人購(gòu)買(mǎi)房產(chǎn),因此,在上一次危機(jī)時(shí)推高了房地產(chǎn)價(jià)格。如今,房?jī)r(jià)之所以居高不下,是因?yàn)榇鄯课輸?shù)量大大減少。事實(shí)上,住房庫(kù)存水平已接近歷史最低點(diǎn)。根據(jù)Realtor.com的數(shù)據(jù),在2018年9月至2023年9月期間,市場(chǎng)上的平均房屋數(shù)量下降了60%,活躍房源降至70萬(wàn)套以下。
阿什沃斯寫(xiě)道:“目前的房屋庫(kù)存較低有助于解釋為什么盡管我們所處的可負(fù)擔(dān)性環(huán)境充滿(mǎn)挑戰(zhàn),但房?jī)r(jià)似乎仍有彈性?!钡?004年至2009年期間,房屋供應(yīng)量開(kāi)始增長(zhǎng),而房?jī)r(jià)升值放緩,他指出:“不僅房屋的月供應(yīng)量處于高位,甚至在失業(yè)開(kāi)始之前,面臨止贖的借款人的'影子'庫(kù)存也在增加?!?/p>
如今,我們看到抵押貸款利率和房?jī)r(jià)同步攀升,這對(duì)那些發(fā)現(xiàn)自己被高房?jī)r(jià)擠出市場(chǎng)的潛在購(gòu)房者來(lái)說(shuō)是一場(chǎng)殘酷的風(fēng)暴。在上次危機(jī)期間,較高的抵押貸款利率開(kāi)始轉(zhuǎn)化為疲軟的房?jī)r(jià),但今天的情況并非如此。
房地美首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家薩姆·卡特(Sam Khater)在9月29日發(fā)布的一份聲明中說(shuō):“與千禧年之初的情況不同的是,今天的房?jī)r(jià)與抵押貸款利率同步上漲,這主要是由于低庫(kù)存造成的。這些不利因素導(dǎo)致買(mǎi)家和賣(mài)家都在等待更好的環(huán)境?!?/p>
遺憾的是,阿什沃斯和許多其他房地產(chǎn)經(jīng)濟(jì)學(xué)家和專(zhuān)家一樣,并不指望這些潛在買(mǎi)家能在短期內(nèi)進(jìn)行更好的交易。在房屋供應(yīng)量沒(méi)有增加、失業(yè)率沒(méi)有上升、抵押貸款利率沒(méi)有下降的情況下,高盛集團(tuán)堅(jiān)持其預(yù)測(cè),即房?jī)r(jià)將在明年繼續(xù)攀升。
阿什沃斯寫(xiě)道:“現(xiàn)在,利率已經(jīng)逆轉(zhuǎn)并大幅走高,與2004-07年期間的情況相比,增量購(gòu)房者的負(fù)擔(dān)能力面臨更大挑戰(zhàn)。我們?nèi)匀活A(yù)計(jì),房?jī)r(jià)在中期內(nèi)將以緩慢的速度上漲?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
俗話說(shuō),歷史往往會(huì)重演。根據(jù)高盛集團(tuán)(Goldman Sachs)的分析,目前房地產(chǎn)市場(chǎng)的情況正是如此——只不過(guò)在某些方面,它實(shí)際上比2008年的災(zāi)難性崩盤(pán)還要糟糕。
抵押貸款利率達(dá)到了二十多年來(lái)的最高水平,接近7.5%,而且由于幾十年來(lái)房屋建設(shè)不足,房屋供不應(yīng)求,房?jī)r(jià)持續(xù)攀升。美國(guó)人口普查局(Census Bureau)的數(shù)據(jù)顯示,到2023年第二季度,美國(guó)房屋的平均售價(jià)接近50萬(wàn)美元,幾乎是2008年房地產(chǎn)泡沫破裂時(shí)房?jī)r(jià)的兩倍。
高盛集團(tuán)常務(wù)董事羅杰·阿什沃斯(Roger Ashworth)在16年后回顧了引發(fā)大衰退的房地產(chǎn)崩盤(pán),發(fā)現(xiàn)目前大多數(shù)指標(biāo)都處于"更為有利的地位"——但主要例外是負(fù)擔(dān)能力。
他在周二發(fā)布的一份信貸策略研究報(bào)告中寫(xiě)道:“雖然房地產(chǎn)和更普遍的消費(fèi)基本面如今要強(qiáng)勁得多,但增量買(mǎi)家的負(fù)擔(dān)能力比2006年崩盤(pán)前的峰值還要糟糕。即使整體經(jīng)濟(jì)沒(méi)有受到任何負(fù)面沖擊(導(dǎo)致市場(chǎng)上房屋供應(yīng)過(guò)?;蚴I(yè)率上升),我們?nèi)匀活A(yù)計(jì)房?jī)r(jià)將以緩慢的速度上漲?!?/p>
這家華爾街銀行并非唯一一家對(duì)住房成本做出悲觀評(píng)估的銀行。根據(jù)亞特蘭大聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行的房屋所有權(quán)負(fù)擔(dān)能力監(jiān)測(cè),住房負(fù)擔(dān)能力比2006年的水平更糟糕。該監(jiān)測(cè)追蹤的因素包括房?jī)r(jià)中位數(shù)、收入中位數(shù)、抵押貸款利率、每月本息支付額以及用于抵押貸款的平均收入百分比。截至2023年7月,住房負(fù)擔(dān)能力同比下降了近8個(gè)百分點(diǎn),仍比人們普遍接受的門(mén)檻低31個(gè)百分點(diǎn)以上。
阿什沃斯在題為《美國(guó)房市崩盤(pán)比16年前的情況更糟糕》的論文中預(yù)測(cè),到今年年底,我們將看到房?jī)r(jià)上漲1.8%,到2024年底將上漲3.5%。阿什沃思十多年來(lái)一直在研究抵押貸款支持證券和房地產(chǎn)市場(chǎng),最近在花旗銀行(Citi)工作。據(jù)eFinancialCareers網(wǎng)站報(bào)道,他于今年7月加入高盛集團(tuán)。阿什沃斯沒(méi)有回應(yīng)《財(cái)富》雜志就這篇研究論文作進(jìn)一步評(píng)論的請(qǐng)求。
盡管人們?nèi)杂欣碛蓳?dān)心住房負(fù)擔(dān)能力問(wèn)題,但自2008年房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)被美國(guó)政府托管以來(lái),情況發(fā)生了很大變化——如今房地產(chǎn)市場(chǎng)面臨的主要挑戰(zhàn)也與以往不同。
首先,二十年前,零首付抵押貸款和套現(xiàn)房屋凈值等產(chǎn)品幫助更多美國(guó)人購(gòu)買(mǎi)房產(chǎn),因此,在上一次危機(jī)時(shí)推高了房地產(chǎn)價(jià)格。如今,房?jī)r(jià)之所以居高不下,是因?yàn)榇鄯课輸?shù)量大大減少。事實(shí)上,住房庫(kù)存水平已接近歷史最低點(diǎn)。根據(jù)Realtor.com的數(shù)據(jù),在2018年9月至2023年9月期間,市場(chǎng)上的平均房屋數(shù)量下降了60%,活躍房源降至70萬(wàn)套以下。
阿什沃斯寫(xiě)道:“目前的房屋庫(kù)存較低有助于解釋為什么盡管我們所處的可負(fù)擔(dān)性環(huán)境充滿(mǎn)挑戰(zhàn),但房?jī)r(jià)似乎仍有彈性?!钡?004年至2009年期間,房屋供應(yīng)量開(kāi)始增長(zhǎng),而房?jī)r(jià)升值放緩,他指出:“不僅房屋的月供應(yīng)量處于高位,甚至在失業(yè)開(kāi)始之前,面臨止贖的借款人的'影子'庫(kù)存也在增加?!?/p>
如今,我們看到抵押貸款利率和房?jī)r(jià)同步攀升,這對(duì)那些發(fā)現(xiàn)自己被高房?jī)r(jià)擠出市場(chǎng)的潛在購(gòu)房者來(lái)說(shuō)是一場(chǎng)殘酷的風(fēng)暴。在上次危機(jī)期間,較高的抵押貸款利率開(kāi)始轉(zhuǎn)化為疲軟的房?jī)r(jià),但今天的情況并非如此。
房地美首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家薩姆·卡特(Sam Khater)在9月29日發(fā)布的一份聲明中說(shuō):“與千禧年之初的情況不同的是,今天的房?jī)r(jià)與抵押貸款利率同步上漲,這主要是由于低庫(kù)存造成的。這些不利因素導(dǎo)致買(mǎi)家和賣(mài)家都在等待更好的環(huán)境?!?/p>
遺憾的是,阿什沃斯和許多其他房地產(chǎn)經(jīng)濟(jì)學(xué)家和專(zhuān)家一樣,并不指望這些潛在買(mǎi)家能在短期內(nèi)進(jìn)行更好的交易。在房屋供應(yīng)量沒(méi)有增加、失業(yè)率沒(méi)有上升、抵押貸款利率沒(méi)有下降的情況下,高盛集團(tuán)堅(jiān)持其預(yù)測(cè),即房?jī)r(jià)將在明年繼續(xù)攀升。
阿什沃斯寫(xiě)道:“現(xiàn)在,利率已經(jīng)逆轉(zhuǎn)并大幅走高,與2004-07年期間的情況相比,增量購(gòu)房者的負(fù)擔(dān)能力面臨更大挑戰(zhàn)。我們?nèi)匀活A(yù)計(jì),房?jī)r(jià)在中期內(nèi)將以緩慢的速度上漲?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
They say that history tends to repeat itself. That’s happening in the housing market right now—except it’s actually worse than the disastrous crash of 2008 in some ways, according to a Goldman Sachs analysis.
Mortgage rates are at their highest levels in more than two decades at nearly 7.5%, and home prices continue to creep upward because of decades of underbuilding and the resultant lack of houses. For the second quarter of 2023, the average sale price in the U.S. hit nearly $500,000, according to the Census Bureau, nearly double the price of homes at the time that the housing bubble burst in 2008.
Roger Ashworth, a managing director at Goldman Sachs, looked at the housing crash that sparked the Great Recession 16 years later, and found most things in a “much stronger position”—with the major exception of affordability.
“While housing and more generally consumer fundamentals are in a much stronger position today, affordability for the incremental buyer is worse than it was at the peak in 2006 before the crash,” he wrote in a credit strategy research paper released Tuesday. “Absent any negative shocks to the broader economy that would either boost excess supply of homes on the market or fuel an uptick in unemployment, we continue to expect home prices to rise at a slow pace.”
The Wall Street bank is far from alone in its withering assessment of housing costs. The Atlanta Fed found that housing affordability has deteriorated beyond 2006 levels in its Home Ownership Affordability Monitor, which tracks factors including median home prices, median income, mortgage rate, monthly principal and interest payments, and the average percentage of income spent on mortgages. As of July 2023, housing affordability had dropped nearly eight percentage points year-over-year—and remains more than 31 percentage points below the threshold considered widely accessible.
By the end of this year, we’ll see home prices rise by 1.8%, with a 3.5% increase by the end of 2024, Ashworth predicted in the paper titled, “U.S. Housing market crash turns not-so-sweet 16.” Ashworth has been studying mortgage-backed securities and the real estate market for more than a decade, most recently with Citi. He joined Goldman in July, according to eFinancialCareers. Ashworth did not respond to Fortune’s request for further comment on the research paper.
Although there’s still reason to be concerned about housing affordability, a lot has changed since 2008, when Fannie Mae and Freddie Mac were placed under conservatorship by the U.S. government—and the major challenges facing the housing market today differ from before.
For one, two decades ago, products like zero-down-payment mortgages and taking out cash from a home’s equity helped more Americans buy property, boosting real estate prices at the time of the last crisis. Today, prices are high because there are much fewer homes for sale. Indeed, housing housing inventory levels are near historic lows. Between September 2018 and September 2023, the average number of homes on the market dropped a whopping 60% to below 700,000 active listings, according to Realtor.com.
“The current low home inventory could help explain why home prices appear to be resilient despite the challenging affordability environment we find ourselves in,” Ashworth wrote. But in the 2004 to 2009 period, home supply started growing while home price appreciation slowed, he noted: “Not only was the months’ supply of homes high, there was also a buildup in ‘shadow’ inventory of homes of borrowers facing foreclosure even before job losses started.”
Today, we’re seeing mortgage rates and home prices climb in tandem—a brutal storm for would-be homebuyers who find themselves priced out. During the last crash, higher loan payments started to translate into weaker home prices, which isn’t the case today.
“[U]nlike the turn of the millennium, house prices today are rising alongside mortgage rates, primarily due to low inventory,” Sam Khater, Freddie Mac’s chief economist, said in a statement released Sept. 29. “These headwinds are causing both buyers and sellers to hold out for better circumstances.”
Unfortunately for those would-be buyers, Ashworth, along with many other real estate economists and experts, doesn’t expect better deals any time soon. Without a boost in home supply, an uptick in unemployment, or a drop in mortgage rates, Goldman holds to its projection that home prices will continue to climb into next year.
“Now that interest rates have reversed course and are now far higher, affordability for the incremental home buyer is more challenged than during the 2004-07 period,” Ashworth wrote. “We continue to expect home prices to rise at a slow pace over the medium term.”