經(jīng)濟(jì)學(xué)家努里埃爾·魯比尼警告稱,由于各國央行努力遏制發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體持續(xù)的高通脹,全球經(jīng)濟(jì)正在面臨“硬著陸”的風(fēng)險。
魯比尼于3月7日在《澳大利亞金融評論報》(Australian Financial Review)舉辦的一個商業(yè)峰會上表示,各國央行不得不將利率提高到遠(yuǎn)高于最初預(yù)期的水平,以將通脹降至目標(biāo)水平。
魯比尼說:“通脹將保持在高位,因?yàn)榻衲甏笞谏唐穬r格將繼續(xù)高企?!彼a(bǔ)充道,俄烏沖突的惡化,以及在經(jīng)濟(jì)恢復(fù)增長之際中國對大宗商品的需求不斷增長等因素將進(jìn)一步加劇通脹。
魯比尼表示,美國、歐洲和澳大利亞的通脹持續(xù)時間比市場和央行預(yù)期的要長。由于長期看空全球經(jīng)濟(jì),魯比尼贏得了“末日博士”的綽號。澳大利亞儲備銀行(Reserve Bank of Australia)已經(jīng)在3月7日連續(xù)第10個月加息。
澳大利亞未來基金(Australia’s Future Fund)的董事長彼得·科斯特洛指出,澳大利亞儲備銀行需要讓公眾相信,它將貫徹其遏制通脹計劃,并表示澳大利亞儲備銀行的言論比當(dāng)?shù)卣咧贫ㄕ摺皬?qiáng)硬得多”。
科斯特洛在悉尼舉行的峰會上說:“可能發(fā)生的最糟糕的情況是,各國央行宣布將采取遏制通脹的政策,但卻沒有堅持到底,那么這樣的話,加息將徒勞無功?!?/p>
澳大利亞儲備銀行的行長菲利普·洛在保持政策一致性上面臨壓力,因?yàn)榇饲八谛鹿谝咔槠陂g表示,利率可能會在2024年前保持在歷史最低水平。(財富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
經(jīng)濟(jì)學(xué)家努里埃爾·魯比尼警告稱,由于各國央行努力遏制發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體持續(xù)的高通脹,全球經(jīng)濟(jì)正在面臨“硬著陸”的風(fēng)險。
魯比尼于3月7日在《澳大利亞金融評論報》(Australian Financial Review)舉辦的一個商業(yè)峰會上表示,各國央行不得不將利率提高到遠(yuǎn)高于最初預(yù)期的水平,以將通脹降至目標(biāo)水平。
魯比尼說:“通脹將保持在高位,因?yàn)榻衲甏笞谏唐穬r格將繼續(xù)高企?!彼a(bǔ)充道,俄烏沖突的惡化,以及在經(jīng)濟(jì)恢復(fù)增長之際中國對大宗商品的需求不斷增長等因素將進(jìn)一步加劇通脹。
魯比尼表示,美國、歐洲和澳大利亞的通脹持續(xù)時間比市場和央行預(yù)期的要長。由于長期看空全球經(jīng)濟(jì),魯比尼贏得了“末日博士”的綽號。澳大利亞儲備銀行(Reserve Bank of Australia)已經(jīng)在3月7日連續(xù)第10個月加息。
澳大利亞未來基金(Australia’s Future Fund)的董事長彼得·科斯特洛指出,澳大利亞儲備銀行需要讓公眾相信,它將貫徹其遏制通脹計劃,并表示澳大利亞儲備銀行的言論比當(dāng)?shù)卣咧贫ㄕ摺皬?qiáng)硬得多”。
科斯特洛在悉尼舉行的峰會上說:“可能發(fā)生的最糟糕的情況是,各國央行宣布將采取遏制通脹的政策,但卻沒有堅持到底,那么這樣的話,加息將徒勞無功?!?/p>
澳大利亞儲備銀行的行長菲利普·洛在保持政策一致性上面臨壓力,因?yàn)榇饲八谛鹿谝咔槠陂g表示,利率可能會在2024年前保持在歷史最低水平。(財富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Economist Nouriel Roubini warned that the global economy is at risk of a “hard landing” due to central bank efforts to gain control over persistently high inflation in advanced economies.
Central banks will have to raise interest rates much higher than originally expected to bring inflation back down to targets, Roubini said on March 7 at a business summit held by the Australian Financial Review.
“Inflation is going to remain high because commodity prices are going to remain high this year,” said Roubini. Factors such as a worsening of the Russia-Ukraine war and growing Chinese demand for commodities amid a return to growth will fuel inflation, he added.
Roubini, who has earned the nickname “Dr Doom” for his prolonged bearish views of the global economy, said inflation in the US, Europe and Australia had been more persistent than markets and central banks had anticipated. The Reserve Bank of Australia raised interest rates for the 10th consecutive month on March 7.
Peter Costello, chairman of Australia’s Future Fund, said the RBA needed to convince the public that it would see through its plan to bring down inflation and said the Federal Reserve was talking “much tougher” than local policymakers.
“The worst thing that could possibly happen is if central banks announce they go on a policy of breaking inflation, and they don’t follow through because then we take the rate rises without the benefit,” Costello told the AFR summit in Sydney.
RBA Governor Philip Lowe has come under pressure over his ability to communicate a consistent message on policy, after indicating during the pandemic that rates would likely be on hold at a record low until 2024.