遠程辦公的上班族似乎獲得了很多好處:他們可以避開面對面的閑聊,可以在沙發(fā)上辦公,不必被困在格子間里,也不必使用辦公室的衛(wèi)生間。但就像玉米糖或翻糖蛋糕一樣,遠程辦公并不像看起來那么美好。
大都會人壽(MetLife)對1,000名全職上班族調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過一半(55%)遠程辦公員工對自己的財務(wù)狀況高度焦慮。這個比例高于有類似感受的完全現(xiàn)場辦公或混合辦公上班族所占比例(46%)。
遠程辦公者承受的壓力,令他們不堪重負。多數(shù)(53%)遠程辦公者預(yù)測,他們的財務(wù)狀況將很快達到“臨界點”。只有41%的混合辦公和現(xiàn)場辦公上班族有這樣的觀點。
人們感到焦慮的部分原因在于福利的選擇。員工需要決定令人頭痛的問題,例如401(k)計劃供款金額定為多少,以及哪項醫(yī)療保險計劃自付額最合理等。大都會人壽發(fā)現(xiàn),與現(xiàn)場辦公或混合辦公上班族相比,遠程辦公者因為福利選擇承受壓力的時間更長。
這可能是因為他們需要自己處理登記事宜,沒有人能交流,也沒有人能向他們解釋這些福利。而在Zoom或Slack上進行這些對話,可能更讓人迷惑。許多人對大都會人壽表示,如果他們了解了整個登記過程,他們在財務(wù)上就會更有安全感。
Voya運營和理賠高管莫納·齊爾克在2月告訴《財富》雜志:“在開放登記過程中,員工需要從眾多的福利中做出選擇,而人們平均只會花17至18分鐘時間完成登記。”齊爾克指出,我們通常會用更多時間考慮接下來應(yīng)該刷哪部劇。
人們擔心的另外一個問題是如果經(jīng)濟下行會有什么后果。關(guān)于經(jīng)濟動蕩和持續(xù)裁員的各種消息,令遠程辦公者擔心他們可能成為被裁員的對象:GoodHire的第二份年度《遠程辦公現(xiàn)狀》(State of Remote Work)報告顯示,美國78%的上班族擔心,如果發(fā)生經(jīng)濟衰退,遠程辦公者更有可能失業(yè)。
在鄰近偏見依舊存在的職場,他們對于“眼不見,心不念”的擔憂并非空穴來風;有60%的管理者對Beautiful. AI表示,如果發(fā)生經(jīng)濟衰退,他們會首先解雇遠程辦公者。但值得注意的是,盡管大型科技公司正在裁員,卻有大量職位空缺,而且雖然媒體在熱烈討論這個話題,但并沒有明顯的跡象表明美國即將迎來裁員潮。
如果發(fā)生經(jīng)濟衰退,受影響的遠程辦公者可能要另謀高就,這取決于他們所在的行業(yè)。但即便如此,許多遠程辦公者通常掌握了目前需求較高的技能,因此即使他們對于裁員的擔憂成真,他們依舊可能更容易東山再起。
Lightcast高級經(jīng)濟學(xué)家萊拉·奧凱恩告訴《財富》雜志:“他們之所以擁有這些技能,是因為這是他們能夠遠程辦公的基礎(chǔ)。作為遠程辦公者,他們通常需要更加努力地與同事保持溝通和協(xié)作。”
即便如此,無論是對福利選擇的焦慮還是對被裁員的擔憂,都表明在沙發(fā)上辦公的遠程上班族過得并不是那么舒心。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉進龍
審校:汪皓
遠程辦公的上班族似乎獲得了很多好處:他們可以避開面對面的閑聊,可以在沙發(fā)上辦公,不必被困在格子間里,也不必使用辦公室的衛(wèi)生間。但就像玉米糖或翻糖蛋糕一樣,遠程辦公并不像看起來那么美好。
大都會人壽(MetLife)對1,000名全職上班族調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過一半(55%)遠程辦公員工對自己的財務(wù)狀況高度焦慮。這個比例高于有類似感受的完全現(xiàn)場辦公或混合辦公上班族所占比例(46%)。
遠程辦公者承受的壓力,令他們不堪重負。多數(shù)(53%)遠程辦公者預(yù)測,他們的財務(wù)狀況將很快達到“臨界點”。只有41%的混合辦公和現(xiàn)場辦公上班族有這樣的觀點。
人們感到焦慮的部分原因在于福利的選擇。員工需要決定令人頭痛的問題,例如401(k)計劃供款金額定為多少,以及哪項醫(yī)療保險計劃自付額最合理等。大都會人壽發(fā)現(xiàn),與現(xiàn)場辦公或混合辦公上班族相比,遠程辦公者因為福利選擇承受壓力的時間更長。
這可能是因為他們需要自己處理登記事宜,沒有人能交流,也沒有人能向他們解釋這些福利。而在Zoom或Slack上進行這些對話,可能更讓人迷惑。許多人對大都會人壽表示,如果他們了解了整個登記過程,他們在財務(wù)上就會更有安全感。
Voya運營和理賠高管莫納·齊爾克在2月告訴《財富》雜志:“在開放登記過程中,員工需要從眾多的福利中做出選擇,而人們平均只會花17至18分鐘時間完成登記?!饼R爾克指出,我們通常會用更多時間考慮接下來應(yīng)該刷哪部劇。
人們擔心的另外一個問題是如果經(jīng)濟下行會有什么后果。關(guān)于經(jīng)濟動蕩和持續(xù)裁員的各種消息,令遠程辦公者擔心他們可能成為被裁員的對象:GoodHire的第二份年度《遠程辦公現(xiàn)狀》(State of Remote Work)報告顯示,美國78%的上班族擔心,如果發(fā)生經(jīng)濟衰退,遠程辦公者更有可能失業(yè)。
在鄰近偏見依舊存在的職場,他們對于“眼不見,心不念”的擔憂并非空穴來風;有60%的管理者對Beautiful. AI表示,如果發(fā)生經(jīng)濟衰退,他們會首先解雇遠程辦公者。但值得注意的是,盡管大型科技公司正在裁員,卻有大量職位空缺,而且雖然媒體在熱烈討論這個話題,但并沒有明顯的跡象表明美國即將迎來裁員潮。
如果發(fā)生經(jīng)濟衰退,受影響的遠程辦公者可能要另謀高就,這取決于他們所在的行業(yè)。但即便如此,許多遠程辦公者通常掌握了目前需求較高的技能,因此即使他們對于裁員的擔憂成真,他們依舊可能更容易東山再起。
Lightcast高級經(jīng)濟學(xué)家萊拉·奧凱恩告訴《財富》雜志:“他們之所以擁有這些技能,是因為這是他們能夠遠程辦公的基礎(chǔ)。作為遠程辦公者,他們通常需要更加努力地與同事保持溝通和協(xié)作?!?/p>
即便如此,無論是對福利選擇的焦慮還是對被裁員的擔憂,都表明在沙發(fā)上辦公的遠程上班族過得并不是那么舒心。(財富中文網(wǎng))
譯者:劉進龍
審校:汪皓
Remote workers are more anxious about money than their hybrid or in-office peers.
Remote employees seem to have it made: They can avoid in-person small talk, work from the sofa instead of a cubicle, and skip the office bathroom. But like candy corn or a fondant cake, remote work isn’t always as good as it looks.
More than half (55%) of remote employees are highly anxious about their finances, according to a recent survey conducted by MetLife, which interviewed 1,000 full-time workers. That’s more than fully in-person or hybrid employees, 46% of whom feel similarly.
For remote workers, the stress is becoming too much to handle. A slight majority (53%) predicted they’ll be at a financial “breaking point” soon. Only 41% of hybrid and in-person workers say the same.
Part of the issue is benefit selection, when employees are deciding headache-inducing things like how much to contribute to their 401(k) plan and what health insurance plan has the best deductible. MetLife found that remote workers spend more time stressing about their benefits than their on-site or hybrid peers.
That might be because they’re dealing with enrollment by themselves, without someone to talk to in person who can explain what such benefits mean. Such conversations could be more confusing over Zoom or Slack. Many noted to MetLife that if they understood the whole enrollment process they’d feel more financially secure.
“During open enrollment, employees have to make decisions on a wide range of benefits, yet on average, people spend 17 or 18 minutes going through open enrollment,” Mona Zielke, senior operations and claim executive at Voya told Fortune in February, pointing out that people usually take more time deciding what show to watch.
But they’re also worried about what will happen to them if the economy takes a turn for the worst. Rumblings of economic instability and continuous layoffs have sparked concerns that remote workers will be on the chopping block: 78% of workers in the U.S. fear that remote workers are more likely to lose their jobs if a recession comes, according to GoodHire’s second annual “State of Remote Work” report.
Their concerns about being out of sight, out of mind aren’t coming from nowhere in a workplace where proximity bias still exists; six in 10 managers told Beautiful.AI that they’ll lay off remote workers first in a recession. But it’s worth noting that while layoffs are playing out at big tech companies, job openings are still high, and despite the headlines, there aren’t major signs of mass layoffs coming soon.
If a recession does, hit remote workers will all be in different ships depending on what industry they work in. But even so, many remote employees have the skills that are often in high demand these days, making it slightly easier to find themselves back on their feet if their fears of layoffs are true.
“They have those digital skills as often because that’s what enables them to do their jobs remotely,” Layla O’Kane, senior economist at Lightcast told Fortune. “And they often have to work harder in communication and collaboration because they are working remotely.”
Even so, whether it’s benefit selection or anxieties about impending layoffs, remote workers are squirming a bit on their couches.