在你出門之后,沃爾瑪(Walmart)的員工背著大包商品到你家中給冰箱補(bǔ)貨。試想一下,你準(zhǔn)備好接受這樣的服務(wù)了嗎?
這家零售巨頭堅(jiān)信,盡管存在疫情和安全顧慮,但數(shù)百萬美國民眾并不會(huì)反對讓陌生人在家中無人時(shí)入戶送貨。在這場日趨激烈的食品雜貨送貨大戰(zhàn)中,沃爾瑪期待借此獲得相較于亞馬遜(Amazon)、DoorDash和Instacart這類競爭對手的優(yōu)勢,因?yàn)殡s貨這個(gè)領(lǐng)域?qū)ξ譅柆攣碚f尤為重要,它貢獻(xiàn)了其美國食品銷售總額的約56%。(沃爾瑪?shù)腎nHome送貨服務(wù)還將發(fā)送其他種類的物品,然而有鑒于新鮮食品必須盡快放入冰箱保存,食品雜貨領(lǐng)域?qū)⒊蔀樵摲?wù)的一個(gè)重要關(guān)注點(diǎn)。)
InHome送貨服務(wù)的試點(diǎn)始于2019年,2021年擴(kuò)大了規(guī)模。對用戶而言,接受該服務(wù)意味著將允許沃爾瑪?shù)膯T工進(jìn)入自己家中,交付食品雜貨或其他訂購物品,或者拿走退還商品。員工會(huì)攜帶一個(gè)攝像頭,如果需要的話,用戶可以查看送貨過程。在1月5日宣布的一個(gè)重大推廣活動(dòng)中,沃爾瑪稱InHome送貨服務(wù)的覆蓋范圍將從600萬戶擴(kuò)大至3000萬戶,包括芝加哥和洛杉磯這樣的主要都市區(qū)。不過,沃爾瑪并沒有表明到底有多少客戶使用了這一服務(wù)。
沃爾瑪美國(Walmart U.S.)的最后一公里業(yè)務(wù)高級副總裁湯姆·沃德表示:“[我們]已經(jīng)發(fā)現(xiàn),該服務(wù)對于那些在生活中不愿意到店拿貨或者在家等待送貨的客戶來說是一個(gè)完美的解決方案?!?/p>
為了打消用戶對安全的顧慮,沃爾瑪?shù)倪@一服務(wù)要求員工通過連接智能入戶科技的InHome應(yīng)用程序,使用一次性的訪問碼來打開用戶的家門或車庫。(客戶還能夠以49.95美元的價(jià)格從InHome上購買智能鎖。)每一名員工還會(huì)佩戴著記錄整個(gè)入戶過程的攝像頭。為了消除用戶對新冠病毒的顧慮,員工還將對其接觸過的任何界面進(jìn)行消毒。
在競爭對手爭相發(fā)展自家送貨服務(wù)的背景下,月服務(wù)費(fèi)19.95美元的InHome送貨服務(wù)肩負(fù)著幫助沃爾瑪從線上競爭對手中脫穎而出的重任。沃爾瑪也因此收獲頗豐:其在線銷售總額較兩年前的水平幾乎翻了一番。此外,沃爾瑪擁有一個(gè)由數(shù)千門店組成的網(wǎng)絡(luò),是大多數(shù)InHome配送貨物的來源。配送源將給沃爾瑪帶來優(yōu)勢,因?yàn)橐恍└偁帉κ植⒉粨碛锌梢栽谑畴s送貨市場勝出所需的店面群。Insider Intelligence預(yù)計(jì)該市場擁有930億美元的規(guī)模。亞馬遜Prime會(huì)員能夠免費(fèi)獲得Amazon Fresh送貨服務(wù),而Instacart Express的收費(fèi)為9.99美元,DoorDash收取的金額類似,但存在最低訂單額要求。
為了支持這一服務(wù),沃爾瑪計(jì)劃雇傭至少3000多名員工來提供InHome送貨服務(wù),并為他們提供純電動(dòng)送貨車。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:馮豐
審校:夏林
在你出門之后,沃爾瑪(Walmart)的員工背著大包商品到你家中給冰箱補(bǔ)貨。試想一下,你準(zhǔn)備好接受這樣的服務(wù)了嗎?
這家零售巨頭堅(jiān)信,盡管存在疫情和安全顧慮,但數(shù)百萬美國民眾并不會(huì)反對讓陌生人在家中無人時(shí)入戶送貨。在這場日趨激烈的食品雜貨送貨大戰(zhàn)中,沃爾瑪期待借此獲得相較于亞馬遜(Amazon)、DoorDash和Instacart這類競爭對手的優(yōu)勢,因?yàn)殡s貨這個(gè)領(lǐng)域?qū)ξ譅柆攣碚f尤為重要,它貢獻(xiàn)了其美國食品銷售總額的約56%。(沃爾瑪?shù)腎nHome送貨服務(wù)還將發(fā)送其他種類的物品,然而有鑒于新鮮食品必須盡快放入冰箱保存,食品雜貨領(lǐng)域?qū)⒊蔀樵摲?wù)的一個(gè)重要關(guān)注點(diǎn)。)
InHome送貨服務(wù)的試點(diǎn)始于2019年,2021年擴(kuò)大了規(guī)模。對用戶而言,接受該服務(wù)意味著將允許沃爾瑪?shù)膯T工進(jìn)入自己家中,交付食品雜貨或其他訂購物品,或者拿走退還商品。員工會(huì)攜帶一個(gè)攝像頭,如果需要的話,用戶可以查看送貨過程。在1月5日宣布的一個(gè)重大推廣活動(dòng)中,沃爾瑪稱InHome送貨服務(wù)的覆蓋范圍將從600萬戶擴(kuò)大至3000萬戶,包括芝加哥和洛杉磯這樣的主要都市區(qū)。不過,沃爾瑪并沒有表明到底有多少客戶使用了這一服務(wù)。
沃爾瑪美國(Walmart U.S.)的最后一公里業(yè)務(wù)高級副總裁湯姆·沃德表示:“[我們]已經(jīng)發(fā)現(xiàn),該服務(wù)對于那些在生活中不愿意到店拿貨或者在家等待送貨的客戶來說是一個(gè)完美的解決方案?!?/p>
為了打消用戶對安全的顧慮,沃爾瑪?shù)倪@一服務(wù)要求員工通過連接智能入戶科技的InHome應(yīng)用程序,使用一次性的訪問碼來打開用戶的家門或車庫。(客戶還能夠以49.95美元的價(jià)格從InHome上購買智能鎖。)每一名員工還會(huì)佩戴著記錄整個(gè)入戶過程的攝像頭。為了消除用戶對新冠病毒的顧慮,員工還將對其接觸過的任何界面進(jìn)行消毒。
在競爭對手爭相發(fā)展自家送貨服務(wù)的背景下,月服務(wù)費(fèi)19.95美元的InHome送貨服務(wù)肩負(fù)著幫助沃爾瑪從線上競爭對手中脫穎而出的重任。沃爾瑪也因此收獲頗豐:其在線銷售總額較兩年前的水平幾乎翻了一番。此外,沃爾瑪擁有一個(gè)由數(shù)千門店組成的網(wǎng)絡(luò),是大多數(shù)InHome配送貨物的來源。配送源將給沃爾瑪帶來優(yōu)勢,因?yàn)橐恍└偁帉κ植⒉粨碛锌梢栽谑畴s送貨市場勝出所需的店面群。Insider Intelligence預(yù)計(jì)該市場擁有930億美元的規(guī)模。亞馬遜Prime會(huì)員能夠免費(fèi)獲得Amazon Fresh送貨服務(wù),而Instacart Express的收費(fèi)為9.99美元,DoorDash收取的金額類似,但存在最低訂單額要求。
為了支持這一服務(wù),沃爾瑪計(jì)劃雇傭至少3000多名員工來提供InHome送貨服務(wù),并為他們提供純電動(dòng)送貨車。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:馮豐
審校:夏林
Ready to have a Walmart worker walk into your home with bags full of groceries and put them in your fridge for you—all while you're out?
The mammoth retailer is betting that despite the pandemic and any security concerns, millions of Americans will be willing to have strangers enter their homes to drop online orders off in their absence. Walmart is looking to gain an edge over rivals such as Amazon, DoorDash, and Instacart in the intensifying grocery delivery wars—a particularly critical arena for Walmart, which gets about 56% of its U.S. sales from food. (Walmart's InHome service will deliver other types of items, but given the need to quickly get fresh food into fridges, grocery will be a big focus of the service.)
InHome, begun as a pilot in 2019 and expanded in 2021, empowers employees to enter a customer's home to deliver groceries or other orders, or pick up merchandise returns. The employees tote a camera so the customer can watch the delivery if desired. In a big push announced on January 5, Walmart said InHome's availability would expand to markets totaling 30 million households, including major metros like Chicago and Los Angeles, up from 6 million, though Walmart did not say how many customers have actually used the service.
"[We] have found it is a perfect solution for customers who want to live their lives without worrying about making it to the store or being home to accept a delivery," said Tom Ward, senior vice president, last mile, at Walmart U.S.
To alleviate concerns over safety, Walmart's service has its employees use a one-time access code to unlock the customer’s door or garage through the InHome app, which connects to smart entry technology. (Customers can also buy a smart lock from InHome for $49.95.) Each worker also wears a camera that records the entire visit. And in a nod to COVID concerns, employees will also sanitize any surface they touch.
Walmart’s InHome Delivery service costs $19.95 per month and is designed to help the retail giant stand out from online rivals that have their own growing delivery services. The stakes are high for Walmart: Its overall online sales have almost doubled compared with levels of two years ago. What's more, it has a network of thousands of stores from which most InHome deliveries originate. That distribution base could give it an edge over competitors that don't have a fleet of stores in winning the grocery delivery market, which Insider Intelligence estimates to be a $93 billion opportunity. Amazon Fresh grocery delivery is included in Prime membership, while Instacart Express charges $9.99, the same as what DoorDash charges for a similar subscription, with certain order minimums.
To support the service, Walmart plans to hire at least 3,000 more staff dedicated to InHome and provide them with all-electric delivery vans.