洛杉磯市的市長埃里克·加塞蒂近期提出了一項(xiàng)針對貧困居民的收入保障計劃,該市由此成為美國試行此類政策的最大城市。
加塞蒂在接受采訪時表示,他在4月20日曾經(jīng)要求市議會從明年的預(yù)算中撥出2400萬美元,向這座全美第二大城市的2000個低收入家庭每月發(fā)放1000美元補(bǔ)貼。加上來自議會選區(qū)和其他來源的資金,相關(guān)資金的總額或?qū)⑦_(dá)到3500萬美元。
該項(xiàng)計劃為期一年,候選人將從洛杉磯的15個區(qū)中選取,人數(shù)分配則取決于各區(qū)收入低于聯(lián)邦貧困線的人口比例。遭受新冠疫情沖擊且家中至少有一名未成年人的家庭是加塞蒂的首要目標(biāo)。
雖然全美都在開展此類運(yùn)動,但考慮到洛杉磯貧困問題的嚴(yán)重性(400萬洛杉磯市民中有五分之一都是勉強(qiáng)維持生計),該項(xiàng)計劃一經(jīng)推出,便成為了全美關(guān)注的焦點(diǎn)。
“多年以來,我們一直在與貧困問題作斗爭,但一直沒有取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,這種情況還要持續(xù)多久?”加塞蒂說,“通過提供生活保障,我們能夠以最低的成本徹底改變貧困人口的生活狀態(tài)?!?/p>
多年以來,民權(quán)領(lǐng)袖馬丁·路德·金、自由主義經(jīng)濟(jì)學(xué)家米爾頓·弗里德曼和共和黨總統(tǒng)理查德·尼克松等諸多知名人士均曾經(jīng)提出由政府為貧困居民提供基本收入的想法。
去年,在競選民主黨總統(tǒng)候選人席位時,商人楊安澤就曾經(jīng)將前述想法作為自己的核心主張,并在競選紐約市的市長時繼續(xù)倡導(dǎo)了這一政策。
項(xiàng)目提速
洛杉磯將與加州的斯托克頓、明尼蘇達(dá)州的圣保羅和馬薩諸塞州的切爾西等城市共同試行收入保障項(xiàng)目,上述項(xiàng)目大多由慈善組織資助。
新冠疫情的爆發(fā)加快了相關(guān)計劃的推進(jìn)速度。過去一年,洛杉磯市長基金(附屬于加塞蒂辦公室的非盈利組織)已經(jīng)通過洛杉磯市民卡(Angeleno Card,一種預(yù)付費(fèi)借記卡)向104200名居民發(fā)放了3680萬美元救濟(jì)金。
該市將從最近通過的美國救援計劃(American Rescue Plan)中獲得超過13億美元的聯(lián)邦刺激資金,相關(guān)資金便可以用于為貧困人口提供保障性收入。洛杉磯本財年的預(yù)算約為105億美元。
加塞蒂稱:“新冠疫情證明了這是一種行之有效的做法。投入很小,回報卻很大?!?/p>
加州一馬當(dāng)先
加塞蒂是一位民主黨人,也是收入保障計劃市長會議(Mayors for a Guaranteed Income)的聯(lián)席主席,現(xiàn)在是他擔(dān)任洛杉磯市市長一職的第二任期。收入保障計劃市長會議由時任斯托克頓市市長的邁克爾·塔布斯于去年創(chuàng)立,成員包括43位民選官員。該組織一方面一直在聯(lián)邦層級倡導(dǎo)相關(guān)政策,另一方面也在為地方項(xiàng)目提供資金。該組織從推特(Twitter)的聯(lián)合創(chuàng)始人杰克·多爾西那里獲得了1800萬美元的種子資金,自彭博慈善公司(Bloomberg Philanthropies,彭博新聞社母公司的創(chuàng)始人及大股東邁克爾·布隆伯格旗下的慈善組織)處獲得了20萬美元資金。
目前,加州城市在此類項(xiàng)目的推廣中處于領(lǐng)跑地位。洛杉磯以南的康普頓于上周開始全面鋪開相關(guān)計劃,800個家庭將每月獲得300到600美元的保障性收入。奧克蘭和舊金山也于近期公布了各自項(xiàng)目的細(xì)節(jié)信息。
從下個月開始,舊金山將在此后半年利用捐款和部分酒店稅收為約130位藝術(shù)家提供每月1000美元的資助。主辦方表示,此次試點(diǎn)是首次專門針對藝術(shù)家提供相關(guān)資助。奧克蘭將自今年夏天開始為其收入保障計劃引入私人捐款,并計劃向大約600個貧困家庭提供每月500美元的資助。
不過根據(jù)皮尤研究中心(Pew Research Center)去年完成的一項(xiàng)調(diào)查,大多數(shù)美國人對聯(lián)邦政府提供保障性基本收入的提議仍然持反對態(tài)度。民主黨、年輕人、黑人和拉美裔對該政策的支持率遠(yuǎn)高于其他人群。近80%的共和黨人和傾向于共和黨的無黨派人士反對楊安澤提出的由聯(lián)邦政府提供每月1000美元基本收入的想法。
減少焦慮
斯托克頓市位于舊金山以東約130公里,該市向125個家庭每月發(fā)放500美元資助的措施已經(jīng)實(shí)施了兩年。收入保障計劃市長會議發(fā)布的研究數(shù)據(jù)顯示,該計劃施行首年,領(lǐng)取保障收入者獲得全職工作的比例達(dá)到了未領(lǐng)取保障收入者的兩倍以上。與對照組相比,領(lǐng)取保障收入者的焦慮感和壓抑感也更低。
加塞蒂將洛杉磯的基本收入保障計劃稱為:“洛杉磯經(jīng)濟(jì)援助試點(diǎn)計劃”(Basic Income Guaranteed: L.A. Economic Assistance Pilot)或“大:跨越”(Big:Leap)。為評估保障收入對領(lǐng)取者生活的影響,領(lǐng)取保障性收入的人士需要參與相關(guān)研究。加塞蒂表示,其計劃追加350萬美元資金用于對調(diào)研結(jié)果進(jìn)行研究。
他還指出,全面推行此類項(xiàng)目需要耗費(fèi)大量資金,僅靠市級財政難以為繼,但如果數(shù)據(jù)能夠證明其可行性,就會引起州政府和聯(lián)邦政府的注意,并吸引后者為相關(guān)項(xiàng)目提供資金。
“大家都說:‘窮人拿到錢只會去換更大的電視?!奔尤僬f,“但斯托克頓市的情況則證明,這種觀點(diǎn)并不正確。低收入美國人知道如何利用額外的資源來打造健康、富足的生活,他們中的許多人只是陷入了貧困的惡性循環(huán)而已。”(財富中文網(wǎng))
注:羅米·瓦爾西斯對本文亦有貢獻(xiàn)。
譯者:梁宇
審校:夏林
洛杉磯市的市長埃里克·加塞蒂近期提出了一項(xiàng)針對貧困居民的收入保障計劃,該市由此成為美國試行此類政策的最大城市。
加塞蒂在接受采訪時表示,他在4月20日曾經(jīng)要求市議會從明年的預(yù)算中撥出2400萬美元,向這座全美第二大城市的2000個低收入家庭每月發(fā)放1000美元補(bǔ)貼。加上來自議會選區(qū)和其他來源的資金,相關(guān)資金的總額或?qū)⑦_(dá)到3500萬美元。
該項(xiàng)計劃為期一年,候選人將從洛杉磯的15個區(qū)中選取,人數(shù)分配則取決于各區(qū)收入低于聯(lián)邦貧困線的人口比例。遭受新冠疫情沖擊且家中至少有一名未成年人的家庭是加塞蒂的首要目標(biāo)。
雖然全美都在開展此類運(yùn)動,但考慮到洛杉磯貧困問題的嚴(yán)重性(400萬洛杉磯市民中有五分之一都是勉強(qiáng)維持生計),該項(xiàng)計劃一經(jīng)推出,便成為了全美關(guān)注的焦點(diǎn)。
“多年以來,我們一直在與貧困問題作斗爭,但一直沒有取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,這種情況還要持續(xù)多久?”加塞蒂說,“通過提供生活保障,我們能夠以最低的成本徹底改變貧困人口的生活狀態(tài)?!?/p>
多年以來,民權(quán)領(lǐng)袖馬丁·路德·金、自由主義經(jīng)濟(jì)學(xué)家米爾頓·弗里德曼和共和黨總統(tǒng)理查德·尼克松等諸多知名人士均曾經(jīng)提出由政府為貧困居民提供基本收入的想法。
去年,在競選民主黨總統(tǒng)候選人席位時,商人楊安澤就曾經(jīng)將前述想法作為自己的核心主張,并在競選紐約市的市長時繼續(xù)倡導(dǎo)了這一政策。
項(xiàng)目提速
洛杉磯將與加州的斯托克頓、明尼蘇達(dá)州的圣保羅和馬薩諸塞州的切爾西等城市共同試行收入保障項(xiàng)目,上述項(xiàng)目大多由慈善組織資助。
新冠疫情的爆發(fā)加快了相關(guān)計劃的推進(jìn)速度。過去一年,洛杉磯市長基金(附屬于加塞蒂辦公室的非盈利組織)已經(jīng)通過洛杉磯市民卡(Angeleno Card,一種預(yù)付費(fèi)借記卡)向104200名居民發(fā)放了3680萬美元救濟(jì)金。
該市將從最近通過的美國救援計劃(American Rescue Plan)中獲得超過13億美元的聯(lián)邦刺激資金,相關(guān)資金便可以用于為貧困人口提供保障性收入。洛杉磯本財年的預(yù)算約為105億美元。
加塞蒂稱:“新冠疫情證明了這是一種行之有效的做法。投入很小,回報卻很大。”
加州一馬當(dāng)先
加塞蒂是一位民主黨人,也是收入保障計劃市長會議(Mayors for a Guaranteed Income)的聯(lián)席主席,現(xiàn)在是他擔(dān)任洛杉磯市市長一職的第二任期。收入保障計劃市長會議由時任斯托克頓市市長的邁克爾·塔布斯于去年創(chuàng)立,成員包括43位民選官員。該組織一方面一直在聯(lián)邦層級倡導(dǎo)相關(guān)政策,另一方面也在為地方項(xiàng)目提供資金。該組織從推特(Twitter)的聯(lián)合創(chuàng)始人杰克·多爾西那里獲得了1800萬美元的種子資金,自彭博慈善公司(Bloomberg Philanthropies,彭博新聞社母公司的創(chuàng)始人及大股東邁克爾·布隆伯格旗下的慈善組織)處獲得了20萬美元資金。
目前,加州城市在此類項(xiàng)目的推廣中處于領(lǐng)跑地位。洛杉磯以南的康普頓于上周開始全面鋪開相關(guān)計劃,800個家庭將每月獲得300到600美元的保障性收入。奧克蘭和舊金山也于近期公布了各自項(xiàng)目的細(xì)節(jié)信息。
從下個月開始,舊金山將在此后半年利用捐款和部分酒店稅收為約130位藝術(shù)家提供每月1000美元的資助。主辦方表示,此次試點(diǎn)是首次專門針對藝術(shù)家提供相關(guān)資助。奧克蘭將自今年夏天開始為其收入保障計劃引入私人捐款,并計劃向大約600個貧困家庭提供每月500美元的資助。
不過根據(jù)皮尤研究中心(Pew Research Center)去年完成的一項(xiàng)調(diào)查,大多數(shù)美國人對聯(lián)邦政府提供保障性基本收入的提議仍然持反對態(tài)度。民主黨、年輕人、黑人和拉美裔對該政策的支持率遠(yuǎn)高于其他人群。近80%的共和黨人和傾向于共和黨的無黨派人士反對楊安澤提出的由聯(lián)邦政府提供每月1000美元基本收入的想法。
減少焦慮
斯托克頓市位于舊金山以東約130公里,該市向125個家庭每月發(fā)放500美元資助的措施已經(jīng)實(shí)施了兩年。收入保障計劃市長會議發(fā)布的研究數(shù)據(jù)顯示,該計劃施行首年,領(lǐng)取保障收入者獲得全職工作的比例達(dá)到了未領(lǐng)取保障收入者的兩倍以上。與對照組相比,領(lǐng)取保障收入者的焦慮感和壓抑感也更低。
加塞蒂將洛杉磯的基本收入保障計劃稱為:“洛杉磯經(jīng)濟(jì)援助試點(diǎn)計劃”(Basic Income Guaranteed: L.A. Economic Assistance Pilot)或“大:跨越”(Big:Leap)。為評估保障收入對領(lǐng)取者生活的影響,領(lǐng)取保障性收入的人士需要參與相關(guān)研究。加塞蒂表示,其計劃追加350萬美元資金用于對調(diào)研結(jié)果進(jìn)行研究。
他還指出,全面推行此類項(xiàng)目需要耗費(fèi)大量資金,僅靠市級財政難以為繼,但如果數(shù)據(jù)能夠證明其可行性,就會引起州政府和聯(lián)邦政府的注意,并吸引后者為相關(guān)項(xiàng)目提供資金。
“大家都說:‘窮人拿到錢只會去換更大的電視。’”加塞蒂說,“但斯托克頓市的情況則證明,這種觀點(diǎn)并不正確。低收入美國人知道如何利用額外的資源來打造健康、富足的生活,他們中的許多人只是陷入了貧困的惡性循環(huán)而已。”(財富中文網(wǎng))
注:羅米·瓦爾西斯對本文亦有貢獻(xiàn)。
譯者:梁宇
審校:夏林
Los Angeles Mayor Eric Garcetti is proposing a guaranteed income program for poor residents, making it the largest U.S. city to test such a policy.
Garcetti asked the City Council on April 20 to set aside $24 million in next year’s budget to send $1,000 monthly payments to 2,000 low-income families in America’s second-largest city, the mayor said in an interview. Funds from council districts and other sources could bring the total to $35 million.
Candidates for the one-year program would be selected from the city’s 15 districts, based on each area’s share of those living below federal poverty guidelines. Garcetti is targeting households with at least one minor, and suffering some hardship relating to the COVID-19 pandemic.
While the movement is nationwide, the magnitude of Los Angeles’s poverty, where one in five of Los Angeles’s nearly 4 million residents are barely able to make ends meet, puts a national spotlight on the program.
“How many decades are we going to keep fighting a war on poverty with the same old results,” Garcetti said. “This is one of the cheapest insertions of resources to permanently change people’s lives.”
The idea of the government providing poor residents with some basic level of income has been floated by a number of prominent people over the years, including civil rights leader Martin Luther King Jr., libertarian economist Milton Friedman and Republican President Richard Nixon.
Businessman Andrew Yang made the idea a centerpiece of his unsuccessful bid last year to be the Democratic presidential nominee, and he’s continuing to advocate for the policy in his campaign for mayor of New York City.
Accelerating plans
Los Angeles would join a handful of other cities experimenting with a guaranteed income program. They include Stockton, California, Saint Paul, Minnesota, and Chelsea, Massachusetts. In many cases, the programs are funded by philanthropic organizations.
The coronavirus has accelerated plans for the program. In the past year, the Mayor’s Fund for Los Angeles, a non-profit affiliated with Garcetti’s office, has given out $36.8 million to 104,200 residents through a prepaid debit card called the Angeleno Card.
The city will be the recipient of more than $1.3 billion in federal stimulus funds from the recently passed American Rescue Plan, which could be used to fund the payouts. Los Angeles had a budget of roughly $10.5 billion in the current fiscal year.
“There’s no question the pandemic is proof that this works,” Garcetti said. “Small investments have big payoffs.”
California’s lead
Garcetti, a Democrat in his second term, is co-chair of Mayors for a Guaranteed Income, which has been advocating for the policy at the federal level and funding local programs. The group, which has 43 elected officials as members, was founded last year by then-Stockton-mayor Michael Tubbs. It has received $18 million in seed money from Twitter Inc. co-founder Jack Dorsey as well as $200,000 from Bloomberg Philanthropies, the charitable arm of Michael Bloomberg, founder and majority owner of Bloomberg News’s parent company.
California cities have been taking a lead with these programs. Compton, just south of Los Angeles, fully rolled out its program last week, with 800 families getting between $300 and $600 a month. Oakland and San Francisco also recently outlined details of their projects.
In San Francisco, grants and some revenue from hotel taxes will fund monthly payments of $1,000 to about 130 artists for six months beginning next month. Organizers said the pilot is the first to solely target artists. Oakland will tap private donations this summer to fund its guaranteed income program, providing $500 monthly to about 600 poor families.
Still, a majority of Americans oppose the federal government providing a guaranteed basic income, according to a survey last year by the Pew Research Center. Support for the policy is much higher among Democrats, younger people, Blacks and Hispanics. Nearly 80% of Republicans and Republican-leaning independents oppose the idea of the federal government providing a basic income of $1,000 a month proposed by Yang.
Less anxious
Stockton, about 80 miles east of San Francisco, distributed $500 a month for two years to 125 families. Research from the first year found that recipients obtained full-time employment at more than twice the rate of non-recipients, according to a release from Mayors for a Guaranteed Income. They were also less anxious and depressed, compared with a control group.
Beneficiaries of the Los Angeles program, which Garcetti is calling Basic Income Guaranteed: L.A. Economic Assistance Pilot, or Big:Leap, will be asked to participate in studies to evaluate the impact of the payments on their lives. The mayor said he was targeting $3.5 million in additional funding to study the results.
Ultimately the costs of such programs will be too big for cities to finance alone, he said. But with data proving it works, Garcetti said states and the federal government could be inspired to fund them.
“Everybody said: ‘You give people money, they’re going to buy even bigger TVs,” Garcetti said. “Stockton showed that’s just not true. Low-income Americans know what to do with additional resources to build health and wealth, but too many of them are caught in the cycle of poverty.”
—With assistance from Romy Varghese.