成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

航空業(yè)將擔負一個“世紀使命”

有史以來規(guī)模最大、最復雜的運輸行動

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

為了撲滅肆虐全球的新冠疫情,完成空運數(shù)百萬劑疫苗的艱巨任務,在法蘭克福機場周邊的冷藏倉庫,德國漢莎航空正在重整自己在疫情中大受打擊的機隊。

作為全球最大的貨運航空公司之一,由于預計輝瑞、Moderna、阿斯利康等制藥企業(yè)將以創(chuàng)紀錄的速度完成疫苗研發(fā)工作,漢莎航空自今年4月起便已開始為疫苗運輸進行規(guī)劃。該公司還成立了一支由20名成員組成的特別小組,專門負責相關工作,以便更好地利用該公司旗下15架波音777、MD-11貨機的有效載荷,并使用好目前僅有25%載客量的龐大客運機隊的剩余空間。

負責漢莎航空疫苗運輸工作的托爾斯滕·布勞恩說:“我們現(xiàn)在面臨的問題是如何擴大規(guī)模?!?/p>

受新冠疫情影響,航空旅客數(shù)量大幅下降,各大航司紛紛踏入“血虧”行列。但在撲滅這場疫情的戰(zhàn)斗中,航司仍將扮演“主力部隊”的角色,他們將負責將數(shù)十億劑疫苗運送到全球的每一個角落。

即便在往常,這也是一項史無前例的任務,更何況由于今年航空運量暴跌約61%,各大航司紛紛采取裁員、削減航線、縮編機隊等措施,日常運營已然陷入困境,如此種種,無疑讓這一任務變得更加艱巨。

航空業(yè)主要的游說組織——國際航空運輸協(xié)會的首席執(zhí)行官亞歷山大·德·朱尼亞克表示:“這將是有史以來規(guī)模最大、最復雜的運輸行動。”

據(jù)國際航空運輸協(xié)會估計,如果使用載荷110噸的波音747客機執(zhí)行疫苗運輸任務的話,配送140億劑疫苗(約等于全人類每人兩劑)需要該型飛機執(zhí)飛8000架次、耗費兩年時間方可完成。

考慮到全球三分之一的客運機隊仍然封存在機庫之中(這一數(shù)據(jù)來自Cirium),這無疑是個非常艱巨的任務。

世界衛(wèi)生組織免疫部門負責人凱瑟琳?奧布萊恩,將長達數(shù)月的疫苗研制沖刺后的疫苗配送工作,比作登頂珠峰。

她于11月16日表示:“疫苗配送(對我們的意義)與登頂珠峰別無二致?!?/p>

以下為疫苗運輸過程中可能遇到的挑戰(zhàn):

運力

全球目前約有2000架飛機在專門執(zhí)行貨運任務,其承擔的貨運量約占空運貨物總量的一半,其余貨物則通常由22000架普通客機承運。

雖然貨機都在滿負荷運轉,但由于客機運力大量閑置,今年航空貨運量依然出現(xiàn)大幅下滑。為此,各大航司已計劃將大約2500架客機轉作貨運專機,但如果各航司的班次和航線能夠恢復正常,那么將會進一步降低疫苗配送工作的難度。

不過至少在疫苗配送的初始階段,運力仍將處于較為短缺的狀態(tài)。

受新冠疫情推動,今年或將掀起一波圣誕網(wǎng)購狂潮,而疫苗大規(guī)模配送的啟動恰逢圣誕季貨運高峰時期。

輝瑞計劃在明年年底前出貨13億劑疫苗。Moderna則將生產(chǎn)約5億劑疫苗,該公司計劃于周一向美、歐監(jiān)管部門申請使用許可。阿斯利康擁有20億劑疫苗的生產(chǎn)能力,其中一半將面向中低收入國家。

阿聯(lián)酋航空是全球最大的遠程航空公司,該航司負責貨運業(yè)務的副總裁丹尼斯·利斯特表示:“我們的任務就是幫助世界恢復元氣。而空運疫苗給所需的人正是這一使命的組成部分,只有這樣我們才能讓民眾恢復對乘機出行的熱情?!?/p>

國際航空運輸協(xié)會負責全球貨運事務的主管格林·休斯表示,為了讓更多客機重新投入服務,各國政府應該開放旅行限制,這已不是航空業(yè)內(nèi)第一次發(fā)出類似聲音。

超低溫運輸

由于輝瑞與BioNTech SE共同研發(fā)的疫苗必須在零下70攝氏度(比南極冬季的溫度還低)超低溫條件下儲存,運輸疫苗將會面臨額外挑戰(zhàn)。上述公司計劃使用具有GPS功能的溫度傳感器來跟蹤每批疫苗的位置與溫度。

運抵目的地后,輝瑞疫苗可以儲存在市售型超低溫冷柜之中,最多可以保存6個月,或以2-8攝氏度的溫度在醫(yī)院冷柜中儲存5天時間。疫苗也可臨時存放在輝瑞的專用恒溫運輸裝置之中,通過重填干冰實現(xiàn)15天的保質期。解凍后的疫苗不可重新冷凍。

從工廠到診所,每個環(huán)節(jié)的控制都必須精細設計。幾乎沒有飛機能夠提供如此強大的冷藏能力,因而航司將依靠輝瑞的專用容器對疫苗進行冷藏。

據(jù)知情人士透露,美聯(lián)航已開始準備相應航班,只待輝瑞疫苗獲得監(jiān)管機構批準便可投入運輸工作。輝瑞與美聯(lián)航拒絕就《華爾街日報》早前對此類航班的報道發(fā)表評論。

美國航空與達美航空等航空公司則表示準備承擔輝瑞疫苗的運輸工作。美國航空既有控溫容器,也配備有冰袋或干冰的預包裝運輸裝置。

近期,達美航空已批準在其機組上使用DoKaSch GmbH公司的Opticooler RAP控溫容器,還提高了飛機上允許搭載的干冰用量。

據(jù)國際航空運輸協(xié)會表示,干冰屬于“危險貨物”,在通常情況下,如果通過干冰控溫的方式運輸疫苗,那么只可使用機上約50%的貨運載荷。

美國航空負責創(chuàng)新、機場優(yōu)質交付與貨運事務的主管維泰爾·沙迪說,“如果各家疫苗生產(chǎn)商集中在短時間內(nèi)發(fā)貨,那就得需要所有的貨運班機都飛起來。在貨運需求持續(xù)增加的當下,只有通過團隊合作才能確保我們有足夠的航空運力應對各方的需求?!?/p>

據(jù)美國航空周一發(fā)表的聲明顯示,該公司已于11月中旬開始,在邁阿密和南美之間的波音777-200航班上,對供疫苗運輸使用的恒溫容器及處理流程進行測試。該航司并未透露其合作的制藥公司和貨運公司名稱。

儲存

雖然存在種種障礙,但一個完善健全的全球藥品運輸網(wǎng)絡將會加快疫苗流轉的進程。從邁阿密、達拉斯、倫敦、比利時列日、迪拜、孟買、新加坡到首爾仁川,這些城市已經(jīng)建立起完善的超低溫冷藏體系。

UPS在肯塔基州路易斯維爾和荷蘭總計建造了600個超低溫冷藏室,每個冷藏室可以在零下80攝氏度的溫度下保存48000劑疫苗。

聯(lián)邦快遞則為其龐大的冷鏈網(wǎng)絡增加了更多的冰柜和冷鏈運輸車輛。該快遞公司負責疫苗運輸工作的理查德?史密斯承諾,將根據(jù)需要盡可能多地釋放該公司的空運和陸運能力。

上述物流公司均擁有低溫運輸流感疫苗和醫(yī)療樣本的經(jīng)驗。

今年早些時候,在美國醫(yī)療物資極為短缺的情況下,UPS與聯(lián)邦快遞便被動員起來將大量急需的醫(yī)療用品空運至美國。自此之后,兩家公司便一直在與疫苗制造商和政府官員協(xié)調(diào),為疫苗配送開展準備工作。

史密斯說:“現(xiàn)在我們已經(jīng)整裝待發(fā),只等他們一聲通知,告訴我們疫苗已準備就緒,我們就會把疫苗送往美國各地,乃至于全球各地。”

向欠發(fā)達國家配送疫苗

作為聯(lián)合國的人道主義救援機構,聯(lián)合國兒童基金會一直在招募航空公司參與其向170多個國家運送疫苗的艱巨使命。

將疫苗從產(chǎn)地運往發(fā)達城市的大醫(yī)院或診所已是困難重重,對發(fā)展中國家來說,這種運輸工作無疑將會面臨更為嚴峻的挑戰(zhàn)。在這些國家中,能夠通往偏遠村鎮(zhèn)的基礎設施可能年久失修、破敗不堪,甚至可能根本沒有此類基礎設施。

今年11月,聯(lián)合國兒童基金會與約40家航空公司舉行了電話會議,討論并制訂向92個最低收入國家運輸疫苗的計劃。前者則將負責牽頭疫苗的采購與配送工作。另有80個收入相對較高國家也選擇通過該組織采購疫苗,此舉將覆蓋全世界70%的人口。

上月,來自印度尼西亞的PT Garuda公司獲批在本國開展疫苗運輸工作。印尼是東南亞疫情最為嚴重的國家,確診病例已超過52萬例。

作為全球最大的群島國家,該國約有2.73億人口,其人口眾多且居住分散的情況也讓該國面臨著極為嚴峻的運輸挑戰(zhàn)。

與此同時,地勤巨頭SATS Ltd.的首席執(zhí)行官阿萊克斯·亨蓋特則表示,由于新加坡與一些亞洲最為貧窮的國家比鄰而居,該國應有能力承擔更多的運輸任務。

據(jù)其介紹,作為曾經(jīng)的新航子公司,SATS Ltd.已在新加坡、北京和班加羅爾通過國際航空運輸協(xié)會的CEIV Pharma認證,目前正在雅加達和吉隆坡接受認證審批。

最后一公里

疫苗配送不僅涉及航空公司,汽車、公共汽車、卡車,甚至是摩托車、自行車和驢都可能會成為運輸工具。有些地方甚至可能需要徒步運送。

全球最大疫苗生產(chǎn)商印度血清研究所的首席執(zhí)行官阿達爾·波納瓦拉表示,“超低溫冷藏設備并非到處都有”。目前,該公司正與5家廠商合作生產(chǎn)4000萬劑阿斯利康疫苗。該公司還計劃于近期開始生產(chǎn)諾瓦瓦克斯醫(yī)藥研發(fā)的新冠疫苗。

波納瓦拉表示:“這些需要超低溫冷藏的疫苗非常不穩(wěn)定,研發(fā)人員需要在提高其穩(wěn)定性上多下功夫。”

據(jù)國際航空運輸協(xié)會稱,一些篡改、偽造疫苗,甚至試圖擾亂疫苗運輸?shù)男袨橐彩切枰P注的問題。

維珍大西洋航空公司負責貨運業(yè)務的董事總經(jīng)理多米尼克?肯尼迪表示,制藥公司已提出提供端到端安全護送的要求。

國際航空運輸協(xié)會首席執(zhí)行官德·朱尼亞克堅稱,航空業(yè)已為疫苗運輸做好了準備?!拔覀儾粫钔饨绺械绞?他說。(財富中文網(wǎng))

— 感謝拉揚·奧代赫、樸慶熙、塔拉·帕特爾、希德哈斯·飛利浦、克里斯·凱伊、阿努拉格·科托基、瑪麗·施蘭根斯坦、托馬斯·布萊克和賈斯汀·巴克曼為本文撰寫提供的幫助。

譯者:梁宇

審校:夏林

為了撲滅肆虐全球的新冠疫情,完成空運數(shù)百萬劑疫苗的艱巨任務,在法蘭克福機場周邊的冷藏倉庫,德國漢莎航空正在重整自己在疫情中大受打擊的機隊。

作為全球最大的貨運航空公司之一,由于預計輝瑞、Moderna、阿斯利康等制藥企業(yè)將以創(chuàng)紀錄的速度完成疫苗研發(fā)工作,漢莎航空自今年4月起便已開始為疫苗運輸進行規(guī)劃。該公司還成立了一支由20名成員組成的特別小組,專門負責相關工作,以便更好地利用該公司旗下15架波音777、MD-11貨機的有效載荷,并使用好目前僅有25%載客量的龐大客運機隊的剩余空間。

負責漢莎航空疫苗運輸工作的托爾斯滕·布勞恩說:“我們現(xiàn)在面臨的問題是如何擴大規(guī)模。”

受新冠疫情影響,航空旅客數(shù)量大幅下降,各大航司紛紛踏入“血虧”行列。但在撲滅這場疫情的戰(zhàn)斗中,航司仍將扮演“主力部隊”的角色,他們將負責將數(shù)十億劑疫苗運送到全球的每一個角落。

即便在往常,這也是一項史無前例的任務,更何況由于今年航空運量暴跌約61%,各大航司紛紛采取裁員、削減航線、縮編機隊等措施,日常運營已然陷入困境,如此種種,無疑讓這一任務變得更加艱巨。

航空業(yè)主要的游說組織——國際航空運輸協(xié)會的首席執(zhí)行官亞歷山大·德·朱尼亞克表示:“這將是有史以來規(guī)模最大、最復雜的運輸行動。”

據(jù)國際航空運輸協(xié)會估計,如果使用載荷110噸的波音747客機執(zhí)行疫苗運輸任務的話,配送140億劑疫苗(約等于全人類每人兩劑)需要該型飛機執(zhí)飛8000架次、耗費兩年時間方可完成。

考慮到全球三分之一的客運機隊仍然封存在機庫之中(這一數(shù)據(jù)來自Cirium),這無疑是個非常艱巨的任務。

世界衛(wèi)生組織免疫部門負責人凱瑟琳?奧布萊恩,將長達數(shù)月的疫苗研制沖刺后的疫苗配送工作,比作登頂珠峰。

她于11月16日表示:“疫苗配送(對我們的意義)與登頂珠峰別無二致?!?/p>

以下為疫苗運輸過程中可能遇到的挑戰(zhàn):

運力

全球目前約有2000架飛機在專門執(zhí)行貨運任務,其承擔的貨運量約占空運貨物總量的一半,其余貨物則通常由22000架普通客機承運。

雖然貨機都在滿負荷運轉,但由于客機運力大量閑置,今年航空貨運量依然出現(xiàn)大幅下滑。為此,各大航司已計劃將大約2500架客機轉作貨運專機,但如果各航司的班次和航線能夠恢復正常,那么將會進一步降低疫苗配送工作的難度。

不過至少在疫苗配送的初始階段,運力仍將處于較為短缺的狀態(tài)。

受新冠疫情推動,今年或將掀起一波圣誕網(wǎng)購狂潮,而疫苗大規(guī)模配送的啟動恰逢圣誕季貨運高峰時期。

輝瑞計劃在明年年底前出貨13億劑疫苗。Moderna則將生產(chǎn)約5億劑疫苗,該公司計劃于周一向美、歐監(jiān)管部門申請使用許可。阿斯利康擁有20億劑疫苗的生產(chǎn)能力,其中一半將面向中低收入國家。

阿聯(lián)酋航空是全球最大的遠程航空公司,該航司負責貨運業(yè)務的副總裁丹尼斯·利斯特表示:“我們的任務就是幫助世界恢復元氣。而空運疫苗給所需的人正是這一使命的組成部分,只有這樣我們才能讓民眾恢復對乘機出行的熱情?!?/p>

國際航空運輸協(xié)會負責全球貨運事務的主管格林·休斯表示,為了讓更多客機重新投入服務,各國政府應該開放旅行限制,這已不是航空業(yè)內(nèi)第一次發(fā)出類似聲音。

超低溫運輸

由于輝瑞與BioNTech SE共同研發(fā)的疫苗必須在零下70攝氏度(比南極冬季的溫度還低)超低溫條件下儲存,運輸疫苗將會面臨額外挑戰(zhàn)。上述公司計劃使用具有GPS功能的溫度傳感器來跟蹤每批疫苗的位置與溫度。

運抵目的地后,輝瑞疫苗可以儲存在市售型超低溫冷柜之中,最多可以保存6個月,或以2-8攝氏度的溫度在醫(yī)院冷柜中儲存5天時間。疫苗也可臨時存放在輝瑞的專用恒溫運輸裝置之中,通過重填干冰實現(xiàn)15天的保質期。解凍后的疫苗不可重新冷凍。

從工廠到診所,每個環(huán)節(jié)的控制都必須精細設計。幾乎沒有飛機能夠提供如此強大的冷藏能力,因而航司將依靠輝瑞的專用容器對疫苗進行冷藏。

據(jù)知情人士透露,美聯(lián)航已開始準備相應航班,只待輝瑞疫苗獲得監(jiān)管機構批準便可投入運輸工作。輝瑞與美聯(lián)航拒絕就《華爾街日報》早前對此類航班的報道發(fā)表評論。

美國航空與達美航空等航空公司則表示準備承擔輝瑞疫苗的運輸工作。美國航空既有控溫容器,也配備有冰袋或干冰的預包裝運輸裝置。

近期,達美航空已批準在其機組上使用DoKaSch GmbH公司的Opticooler RAP控溫容器,還提高了飛機上允許搭載的干冰用量。

據(jù)國際航空運輸協(xié)會表示,干冰屬于“危險貨物”,在通常情況下,如果通過干冰控溫的方式運輸疫苗,那么只可使用機上約50%的貨運載荷。

美國航空負責創(chuàng)新、機場優(yōu)質交付與貨運事務的主管維泰爾·沙迪說,“如果各家疫苗生產(chǎn)商集中在短時間內(nèi)發(fā)貨,那就得需要所有的貨運班機都飛起來。在貨運需求持續(xù)增加的當下,只有通過團隊合作才能確保我們有足夠的航空運力應對各方的需求?!?/p>

據(jù)美國航空周一發(fā)表的聲明顯示,該公司已于11月中旬開始,在邁阿密和南美之間的波音777-200航班上,對供疫苗運輸使用的恒溫容器及處理流程進行測試。該航司并未透露其合作的制藥公司和貨運公司名稱。

儲存

雖然存在種種障礙,但一個完善健全的全球藥品運輸網(wǎng)絡將會加快疫苗流轉的進程。從邁阿密、達拉斯、倫敦、比利時列日、迪拜、孟買、新加坡到首爾仁川,這些城市已經(jīng)建立起完善的超低溫冷藏體系。

UPS在肯塔基州路易斯維爾和荷蘭總計建造了600個超低溫冷藏室,每個冷藏室可以在零下80攝氏度的溫度下保存48000劑疫苗。

聯(lián)邦快遞則為其龐大的冷鏈網(wǎng)絡增加了更多的冰柜和冷鏈運輸車輛。該快遞公司負責疫苗運輸工作的理查德?史密斯承諾,將根據(jù)需要盡可能多地釋放該公司的空運和陸運能力。

上述物流公司均擁有低溫運輸流感疫苗和醫(yī)療樣本的經(jīng)驗。

今年早些時候,在美國醫(yī)療物資極為短缺的情況下,UPS與聯(lián)邦快遞便被動員起來將大量急需的醫(yī)療用品空運至美國。自此之后,兩家公司便一直在與疫苗制造商和政府官員協(xié)調(diào),為疫苗配送開展準備工作。

史密斯說:“現(xiàn)在我們已經(jīng)整裝待發(fā),只等他們一聲通知,告訴我們疫苗已準備就緒,我們就會把疫苗送往美國各地,乃至于全球各地?!?/p>

向欠發(fā)達國家配送疫苗

作為聯(lián)合國的人道主義救援機構,聯(lián)合國兒童基金會一直在招募航空公司參與其向170多個國家運送疫苗的艱巨使命。

將疫苗從產(chǎn)地運往發(fā)達城市的大醫(yī)院或診所已是困難重重,對發(fā)展中國家來說,這種運輸工作無疑將會面臨更為嚴峻的挑戰(zhàn)。在這些國家中,能夠通往偏遠村鎮(zhèn)的基礎設施可能年久失修、破敗不堪,甚至可能根本沒有此類基礎設施。

今年11月,聯(lián)合國兒童基金會與約40家航空公司舉行了電話會議,討論并制訂向92個最低收入國家運輸疫苗的計劃。前者則將負責牽頭疫苗的采購與配送工作。另有80個收入相對較高國家也選擇通過該組織采購疫苗,此舉將覆蓋全世界70%的人口。

上月,來自印度尼西亞的PT Garuda公司獲批在本國開展疫苗運輸工作。印尼是東南亞疫情最為嚴重的國家,確診病例已超過52萬例。

作為全球最大的群島國家,該國約有2.73億人口,其人口眾多且居住分散的情況也讓該國面臨著極為嚴峻的運輸挑戰(zhàn)。

與此同時,地勤巨頭SATS Ltd.的首席執(zhí)行官阿萊克斯·亨蓋特則表示,由于新加坡與一些亞洲最為貧窮的國家比鄰而居,該國應有能力承擔更多的運輸任務。

據(jù)其介紹,作為曾經(jīng)的新航子公司,SATS Ltd.已在新加坡、北京和班加羅爾通過國際航空運輸協(xié)會的CEIV Pharma認證,目前正在雅加達和吉隆坡接受認證審批。

最后一公里

疫苗配送不僅涉及航空公司,汽車、公共汽車、卡車,甚至是摩托車、自行車和驢都可能會成為運輸工具。有些地方甚至可能需要徒步運送。

全球最大疫苗生產(chǎn)商印度血清研究所的首席執(zhí)行官阿達爾·波納瓦拉表示,“超低溫冷藏設備并非到處都有”。目前,該公司正與5家廠商合作生產(chǎn)4000萬劑阿斯利康疫苗。該公司還計劃于近期開始生產(chǎn)諾瓦瓦克斯醫(yī)藥研發(fā)的新冠疫苗。

波納瓦拉表示:“這些需要超低溫冷藏的疫苗非常不穩(wěn)定,研發(fā)人員需要在提高其穩(wěn)定性上多下功夫。”

據(jù)國際航空運輸協(xié)會稱,一些篡改、偽造疫苗,甚至試圖擾亂疫苗運輸?shù)男袨橐彩切枰P注的問題。

維珍大西洋航空公司負責貨運業(yè)務的董事總經(jīng)理多米尼克?肯尼迪表示,制藥公司已提出提供端到端安全護送的要求。

國際航空運輸協(xié)會首席執(zhí)行官德·朱尼亞克堅稱,航空業(yè)已為疫苗運輸做好了準備?!拔覀儾粫钔饨绺械绞?,” 他說。(財富中文網(wǎng))

— 感謝拉揚·奧代赫、樸慶熙、塔拉·帕特爾、希德哈斯·飛利浦、克里斯·凱伊、阿努拉格·科托基、瑪麗·施蘭根斯坦、托馬斯·布萊克和賈斯汀·巴克曼為本文撰寫提供的幫助。

譯者:梁宇

審校:夏林

In cooled warehouses on the fringes of Frankfurt airport, Deutsche Lufthansa AG is preparing its depleted fleet for the gargantuan task of airlifting millions of doses of the vaccines meant to end the global pandemic.

Lufthansa, one of the world’s biggest cargo carriers, began planning in April in anticipation of the shots that Pfizer Inc. to Moderna Inc. and AstraZeneca Plc are developing in record time. A 20-member task force is at work devising how to fit more of the crucial payload onto the airline’s 15 Boeing Co. 777 and MD-11 freighters, along with hold space in a vast passenger fleet now flying at just 25% of capacity.

“The question is how we scale it up,” said Thorsten Braun, who leads Lufthansa’s part in the global effort.

Laid low by a COVID-19 outbreak that’s decimated passenger demand, airlines will be the workhorses of the attempt to eradicate it, hauling billions of vials to every corner of the globe. It’s an unprecedented task, made more difficult by the carriers’ diminished state after culling jobs, routes and aircraft to survive a crisis that’s reduced air traffic globally by an estimated 61% this year.

“This will be the largest and most complex logistical exercise ever,” said Alexandre de Juniac, chief executive officer of the International Air Transport Association, the industry’s chief lobby. “The world is counting on us.”

Transporting vaccines to billions of people e?‘? around the globe will be the "mission of the century" for air transport. a?????#IATAAGM #aviation #avgeek #coldchain #pharma pic.twitter.com/0xd2t1R74v

IATA estimates that the equivalent of 8,000 loads in a 110-ton capacity Boeing 747 freighter will be needed for the airlift, which will take two years to supply some 14 billion doses, or almost two for every man, woman and child on Earth. It’s a tall order, given about one-third of the global passenger fleet is still in storage, based on data from Cirium.

Katherine O’Brien, the World Health Organization’s head of immunization, likens the task of distributing the vaccines after the months-long development sprint to summiting Mount Everest having reached base camp.

“The climb to the peak is really about delivering the vaccines,” she said on Nov. 16.

Here are some of the biggest challenges along the way:

Cargo capacity

There are around 2,000 dedicated freighters in use, carrying about half of all goods moved by air. The remainder typically goes in the bellies of the world’s 22,000 regular jetliners.

While the freighters are full, air-cargo volume has tumbled this year because so much belly capacity is sitting idle. Airlines have drafted about 2,500 passenger planes into cargo-only roles, but the job of distributing the vaccine would be easier if fleets were flying with usual frequencies to their usual destinations.

At the start at least, space will be limited. The massive undertaking is expected to begin at a peak time for cargo carriers, right as the online Christmas shopping frenzy, boosted this year by COVID-19, reaches its zenith.

Pfizer plans to ship 1.3 billion doses of its vaccine by the end of next year. Moderna, which plans to request U.S. and European approval on Monday, will produce about 500 million. AstraZeneca has manufacturing capacity for 2 billion doses, half of those targeted to low- and middle-income nations.

“What we have to do is very quickly help the world get up on its feet,” said Dennis Lister, vice president for cargo at Emirates, the world’s largest long-distance airline. “Part of that is making sure we get vaccines on planes to people that need it, so we get people flying again.”

To allow more passenger jets to be brought back into service, governments should open up travel, says Glyn Hughes, IATA’s global head of cargo, striking a familiar industry refrain.

Deep freeze

The Pfizer-BioNTech SE vaccine adds an extra layer of difficulty. It must be transported at minus 70 degrees Celsius, colder than winter in Antarctica, and the companies plan to use GPS-enabled thermal sensors to track the location and temperature of each vaccine shipment.

Upon arrival, the vaccine can be stored in ultra-low temperature freezers (which are commercially available and can extend the vaccine’s shelf life for up to six months), or in a fridge in a hospital for five days at 2-to-8 degrees Celsius, or in a special Pfizer thermal shipper, in which the doses will arrive. That can be used as a temporary storage unit by refilling with dry ice for up to 15 days. Once thawed, the vials cannot be re-frozen.

The choreography will be delicate, with controls in place from factory to clinic and all points between. Virtually no aircraft are capable of keeping items so cold. Airlines will instead rely on Pfizer’s specialized containers to cool the medicine.

United Airlines Holdings Inc. has begun flights to ready Pfizer’s vaccine for distribution if it receives regulatory approval, said a person familiar with the matter. The pharmaceutical company and the airline declined to comment on the flights, which were reported earlier by the Wall Street Journal.

American Airlines Group Inc. and Delta Air Lines Inc. are among other carriers that have said they’re prepared to handle shipments of the Pfizer drug. American has both temperature-controlled containers and pre-packaged shipments with cold packs or dry ice.

Delta recently approved use of DoKaSch GmbH’s Opticooler RAP climate-control containers. It also increased allowable levels of dry ice, which is regarded as a “dangerous good,” according to IATA, meaning only about 50% of hold space can normally be filled with vaccine shipments packed this way.

“If all vaccine producers ship within a narrow time frame, the situation would require all cargo carriers to be involved,” said Vittal Shetty, director of innovation and delivery-airport excellence and cargo for American. “While distribution needs continue to evolve, a team approach will ensure that there will be enough air cargo capacity to handle demand.”

American began testing vaccine thermal packaging and handling processes on Boeing Co. 777-200 service between Miami and South America in mid-November, according to a company statement Monday. The carrier didn’t name the pharmaceutical and cargo companies it’s working with.

Storage

Despite the hurdles, a well-established global network for pharmaceutical distribution should expedite the flow of doses. Cities ranging from Miami, Dallas and London, to Liege in Belgium, Dubai, Mumbai, Singapore and Incheon in Seoul have well-established deep-freeze capabilities.

United Parcel Service Inc. has built facilities in Louisville, Kentucky, and in the Netherlands with a total of 600 deep freezers that can each hold 48,000 vials of vaccine at temperatures as low as minus 80 degrees Celsius.

FedEx Corp. has added freezers and refrigerated trucks to its already extensive cold-chain network, and Richard Smith, who’s heading up the delivery firm’s vaccine effort, has pledged to free as much air and ground capacity as needed.

Delivery firms have experience transporting flu vaccines and medical samples at low temperatures. And both UPS and FedEx mobilized earlier this year to fly tons of needed medical supplies into the U.S. when the shortage was acute. They’ve since been coordinating with vaccine makers and government officials to prepare for the vaccine rollout.

“We’re just waiting until they tell us they have a vaccine ready and we will be ready to go out there and deliver it to every ZIP code in the U.S.,” Smith said. “We’ll be ready to deliver it around the world as well.”

Reaching the poor

United Nations humanitarian relief agency Unicef has been recruiting airlines into its vast effort to distribute the vaccine to more than 170 countries.

While transporting vials from their point of manufacture to a major hospital or clinic in a big, developed city is one thing, the challenge gets steep in emerging nations, where infrastructure to remote villages and towns may be rickety and unreliable, or even non-existent.

Unicef held a call in November with about 40 carriers to make plans for the global airlift to 92 of the world’s poorest nations, for which it’s leading efforts to purchase and distribute COVID vaccines. With another 80 higher-income countries that have chosen it to procure inoculations they will buy, the agency’s effort will cover 70% of the world’s population.

PT Garuda Indonesia was certified last month to transport vaccines across a country that has Southeast Asia’s biggest outbreak with more than 520,000 confirmed cases. The nation also presents one of the toughest logistical challenges, with a population of some 273 million spread across the world’s largest archipelago.

Singapore, meanwhile, a close neighbor to some of Asia’s poorest nations, should be able to target a disproportionate share of the transit, according to Alex Hungate, chief executive officer of ground-handling giant SATS Ltd. The former Singapore Airlines unit is IATA CEIV Pharma certified in Singapore, Beijing and Bangalore and is in the process of receiving the designation in Jakarta and Kuala Lumpur, he said.

The last mile

Delivery won’t be just about airlines. Cars, buses, truck—even motorcycles, bicycles and donkeys—may be required to get the vaccine to rural areas. In some places, it may need to be carried in by foot.

“You just don’t have deep-freezers everywhere,” said Adar Poonawalla, chief executive officer of Serum Institute of India Ltd., the world’s biggest vaccine maker. It’s tied up with five developers, making 40 million doses of AstraZeneca’s vaccine so far. The company aims to start manufacturing Novavax Inc.’s contender soon.

“These frozen vaccines, which are highly unstable, the developers need to work on stabilizing,” Poonawalla said.

The possibility of tampering, production of counterfeit shots and even attempts to disrupt distribution are also a concern, according to IATA. Drug companies have responded by requesting end-to-end security escorts, according to Dominic Kennedy, managing director for cargo at Virgin Atlantic Airways Ltd.

De Juniac, the IATA chief, insists that the industry is ready. “We will not disappoint,” he said.

—With assistance from Layan Odeh, Kyunghee Park, Tara Patel, Siddharth Philip, Chris Kay, Anurag Kotoky, Mary Schlangenstein, Thomas Black and Justin Bachman.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權為財富媒體知識產(chǎn)權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
色翁荡息又大又硬又粗视频| 日韩精品内射视频免费观看| 看免费视频一区二区三区| 奇米影视7777久久精品free性欧美婬妇| 国产精品免费精品一区| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 国产精品久久久久久久伊一| 国产老妇伦国产熟女老妇视频| 国产欧美一区二区精品性色tv| 亚洲另类自拍丝袜第1页| 日韩欧美一二三四| 国产亚洲一区二区在线观看| 人妻AV无码系列一| 久久亚洲精品无码| 亚州熟妇视频无码美女网站黄在线视频| 国产成人综合久久三区| 精品人妻潮喷久久久又裸又黄| 午夜天堂av天堂久久久| 永久综合人人视频在线观看| 国产精品专区第五页| 日韩精品一区二区午夜成人版| 亚洲精品网站在线播放| 久久精品一区二区白丝袜自慰| 国产福利电影一区二区三区| 国产电影无码午夜在线播放| 人妻无码97在线视频| 日韩一二三区免费视频春色AV| 亚洲欧洲日韩综合在线| 玩50岁四川熟女大白屁股直播国产精品久久久久久久久电影网| 国产精品一线二线三线有什么区别| 久久精品国产亚洲AV麻豆AⅤ1| 免费一区二区无码东京热| 日韩精品久久久久久| 亚洲精品国产综合野狼| 国产欧美日韩精品一区二区三区蜜桃不卡| 亚洲中文字幕一区精品自拍,秋霞鲁丝无码| 99久久人妻精品免费二区| 国产色无码专区在线观看| 国产在线一二三区电影| 丰满少妇无套内射一区| 国产第一国产综合精品|