成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

立即打開
太多“不當(dāng)”檢測,英國新冠病毒檢測系統(tǒng)崩潰

太多“不當(dāng)”檢測,英國新冠病毒檢測系統(tǒng)崩潰

David Meyer 2020-09-13
英國檢測系統(tǒng)中的一位高層表示,問題不是檢測中心能力不足,而是國家處理樣品的能力不足。

英國的新冠病毒檢測系統(tǒng)目前已經(jīng)超出負(fù)荷,衛(wèi)生大臣找出了罪魁禍?zhǔn)祝耗切]有新冠肺炎癥狀卻進(jìn)行檢測的人。

“過去幾周,檢測需求增加,一些需求來自不符合檢測條件的人——那些沒有癥狀的人?!庇l(wèi)生大臣馬特·漢考克在9月9日接受天空新聞臺(Sky News)采訪時說,“前來檢測的人中,約25%沒有癥狀,他們不符合檢測資格?!?/p>

看起來這些人得為英國檢測系統(tǒng)的困境負(fù)責(zé)——其他人要跋涉好幾百英里去做檢測,還有很多嘗試在線申請檢測的人(無論有沒有癥狀)都只收到了網(wǎng)頁出錯信息。

英國檢測系統(tǒng)中的一位高層也表示,問題不是檢測中心能力不足,而是國家處理樣品的能力不足。

漢考克舉了些“不當(dāng)”檢測的例子,比如學(xué)校組織了一整個年級的學(xué)生參加檢測,人們在開啟假期前進(jìn)行檢測等。各國衛(wèi)生官員給它起了另外一個名字:“保險檢測”。他們認(rèn)為這是我們在沒有疫苗的情況下抵抗病毒傳播的最好工具之一。

自5月中旬以來,英國每一名出現(xiàn)了新冠肺炎癥狀(出現(xiàn)持續(xù)咳嗽、高燒、喪失嗅覺或味覺)的人都可以進(jìn)行檢測,以確認(rèn)自己是否感染了病毒。英國每天要進(jìn)行多達(dá)20萬份測試,與德國等鄰國相比,英國的檢測率還不錯,德國每周進(jìn)行的檢測數(shù)量略高于100萬例。

檢測是英國國家醫(yī)療服務(wù)體系(National Health Service)檢測追蹤項目的核心關(guān)鍵,最終目的是找到并隔離那些接觸過病毒攜帶者的人。

但人們早就知道,許多新冠病毒攜帶者沒有癥狀,卻仍然具有傳染性。6月,漢考克自己提交了來自國家統(tǒng)計局(Office for National Statistics)的數(shù)據(jù),用他的話來說,數(shù)據(jù)顯示“大約70%至80%檢測呈陽性的人沒有癥狀?!?/p>

“這是一個相當(dāng)重要的發(fā)現(xiàn),也是這種疾病的一個重要特點,”他當(dāng)時說。

同樣在6月,英國首相鮑里斯·約翰遜和檢測追蹤項目的負(fù)責(zé)人蒂多·哈丁抱怨過,出現(xiàn)了癥狀的人很多都不去做檢測?!拔覀兊臏y試能力過剩,追蹤能力也過剩?!惫‘?dāng)時說,而約翰遜也說“能力充足”。

這種情況卻似乎出現(xiàn)了變化。英國媒體最近報道了很多關(guān)于有癥狀的人試圖在英國國家醫(yī)療服務(wù)體系預(yù)約檢測,卻被告知要到國內(nèi)一個完全不搭邊的地方去做——遠(yuǎn)在600英里之外。

與此同時,那些想在網(wǎng)上預(yù)約檢測的人會收到這樣一條信息:“目前沒有可用檢測。我們收到了非常多的檢測需求。請明天再試?!?/p>

“崩潰邊緣”

漢考克在9月9日表示,政府已經(jīng)“提出了一些解決方案”,以確保沒有人需要去超過75英里以外的地方進(jìn)行檢測。他還表示,檢測能力在持續(xù)增加,但“有兩三份合同存在問題”,導(dǎo)致無法進(jìn)一步提升檢測數(shù)量。這位大臣表示,需要幾周時間來解決。

哈丁的副手薩拉-簡·馬什在9月8日解釋說,問題不在于檢測點的檢測能力,“實驗室的處理能力才是真正的瓶頸。我們正在盡一切努力快速提升相關(guān)能力。”

反對黨工黨領(lǐng)袖基爾·斯塔摩于9月8日表示,測試追蹤系統(tǒng)正“處于崩潰的邊緣”。

“(我們看到了)很多令人心碎的故事,需要檢測的人卻被告知沒有可用的檢測,看到網(wǎng)站出現(xiàn)崩潰,或者人們收到通知要去很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方檢測。沒有人能說政府的治理能力好。”斯塔摩說。

和其他幾個歐洲國家一樣,英國的新冠病毒感染人數(shù)在過去幾周內(nèi)迅速飆升。現(xiàn)在又回到了每天新增幾千例的時候,而且這還不包括沒有去檢測的無癥狀患者。

9月8日,漢考克的衛(wèi)生部門發(fā)布了最新的局部地區(qū)冠狀病毒限制措施,這次受影響的是英格蘭北部曼徹斯特附近的博爾頓鎮(zhèn)。博爾頓的餐館現(xiàn)在只能提供外賣,而且任何人都不允許與家人以外的人交往,即便是在戶外。

從9月7日開始,英國所有6人以上的社交聚會都將違法,但不包括在工作場所、學(xué)校、婚禮、葬禮和有組織的集體運動中出現(xiàn)的聚集。漢考克說,新規(guī)定將“由警方嚴(yán)格執(zhí)行”,但目前警方無權(quán)對30人以上的聚會實施干預(yù)。(財富中文網(wǎng))

譯者;Agatha

英國的新冠病毒檢測系統(tǒng)目前已經(jīng)超出負(fù)荷,衛(wèi)生大臣找出了罪魁禍?zhǔn)祝耗切]有新冠肺炎癥狀卻進(jìn)行檢測的人。

“過去幾周,檢測需求增加,一些需求來自不符合檢測條件的人——那些沒有癥狀的人?!庇l(wèi)生大臣馬特·漢考克在9月9日接受天空新聞臺(Sky News)采訪時說,“前來檢測的人中,約25%沒有癥狀,他們不符合檢測資格?!?/p>

看起來這些人得為英國檢測系統(tǒng)的困境負(fù)責(zé)——其他人要跋涉好幾百英里去做檢測,還有很多嘗試在線申請檢測的人(無論有沒有癥狀)都只收到了網(wǎng)頁出錯信息。

英國檢測系統(tǒng)中的一位高層也表示,問題不是檢測中心能力不足,而是國家處理樣品的能力不足。

漢考克舉了些“不當(dāng)”檢測的例子,比如學(xué)校組織了一整個年級的學(xué)生參加檢測,人們在開啟假期前進(jìn)行檢測等。各國衛(wèi)生官員給它起了另外一個名字:“保險檢測”。他們認(rèn)為這是我們在沒有疫苗的情況下抵抗病毒傳播的最好工具之一。

自5月中旬以來,英國每一名出現(xiàn)了新冠肺炎癥狀(出現(xiàn)持續(xù)咳嗽、高燒、喪失嗅覺或味覺)的人都可以進(jìn)行檢測,以確認(rèn)自己是否感染了病毒。英國每天要進(jìn)行多達(dá)20萬份測試,與德國等鄰國相比,英國的檢測率還不錯,德國每周進(jìn)行的檢測數(shù)量略高于100萬例。

檢測是英國國家醫(yī)療服務(wù)體系(National Health Service)檢測追蹤項目的核心關(guān)鍵,最終目的是找到并隔離那些接觸過病毒攜帶者的人。

但人們早就知道,許多新冠病毒攜帶者沒有癥狀,卻仍然具有傳染性。6月,漢考克自己提交了來自國家統(tǒng)計局(Office for National Statistics)的數(shù)據(jù),用他的話來說,數(shù)據(jù)顯示“大約70%至80%檢測呈陽性的人沒有癥狀?!?/p>

“這是一個相當(dāng)重要的發(fā)現(xiàn),也是這種疾病的一個重要特點,”他當(dāng)時說。

同樣在6月,英國首相鮑里斯·約翰遜和檢測追蹤項目的負(fù)責(zé)人蒂多·哈丁抱怨過,出現(xiàn)了癥狀的人很多都不去做檢測?!拔覀兊臏y試能力過剩,追蹤能力也過剩。”哈丁當(dāng)時說,而約翰遜也說“能力充足”。

這種情況卻似乎出現(xiàn)了變化。英國媒體最近報道了很多關(guān)于有癥狀的人試圖在英國國家醫(yī)療服務(wù)體系預(yù)約檢測,卻被告知要到國內(nèi)一個完全不搭邊的地方去做——遠(yuǎn)在600英里之外。

與此同時,那些想在網(wǎng)上預(yù)約檢測的人會收到這樣一條信息:“目前沒有可用檢測。我們收到了非常多的檢測需求。請明天再試?!?/p>

“崩潰邊緣”

漢考克在9月9日表示,政府已經(jīng)“提出了一些解決方案”,以確保沒有人需要去超過75英里以外的地方進(jìn)行檢測。他還表示,檢測能力在持續(xù)增加,但“有兩三份合同存在問題”,導(dǎo)致無法進(jìn)一步提升檢測數(shù)量。這位大臣表示,需要幾周時間來解決。

哈丁的副手薩拉-簡·馬什在9月8日解釋說,問題不在于檢測點的檢測能力,“實驗室的處理能力才是真正的瓶頸。我們正在盡一切努力快速提升相關(guān)能力?!?/p>

反對黨工黨領(lǐng)袖基爾·斯塔摩于9月8日表示,測試追蹤系統(tǒng)正“處于崩潰的邊緣”。

“(我們看到了)很多令人心碎的故事,需要檢測的人卻被告知沒有可用的檢測,看到網(wǎng)站出現(xiàn)崩潰,或者人們收到通知要去很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方檢測。沒有人能說政府的治理能力好?!彼顾φf。

和其他幾個歐洲國家一樣,英國的新冠病毒感染人數(shù)在過去幾周內(nèi)迅速飆升?,F(xiàn)在又回到了每天新增幾千例的時候,而且這還不包括沒有去檢測的無癥狀患者。

9月8日,漢考克的衛(wèi)生部門發(fā)布了最新的局部地區(qū)冠狀病毒限制措施,這次受影響的是英格蘭北部曼徹斯特附近的博爾頓鎮(zhèn)。博爾頓的餐館現(xiàn)在只能提供外賣,而且任何人都不允許與家人以外的人交往,即便是在戶外。

從9月7日開始,英國所有6人以上的社交聚會都將違法,但不包括在工作場所、學(xué)校、婚禮、葬禮和有組織的集體運動中出現(xiàn)的聚集。漢考克說,新規(guī)定將“由警方嚴(yán)格執(zhí)行”,但目前警方無權(quán)對30人以上的聚會實施干預(yù)。(財富中文網(wǎng))

譯者;Agatha

The U.K.'s coronavirus-testing system is overloaded, and the government's health chief has identified the culprits: people who get tests despite having no COVID-19 symptoms.

"In the last couple of weeks we have seen an increase in demand including…from people who are not eligible for tests, people who don't have symptoms," Secretary of State for Health and Social Care Matt Hancock said in a September 9 interview with Sky News. "About 25% of people who are coming forward don't have symptoms, and aren't eligible."

These, apparently, are the people responsible for a situation in which others are being asked to travel hundreds of miles to get tests, and many of those trying to apply online—symptomatic or not—get an error message.

A leading figure in the U.K.'s testing regime has also indicated that the problem is not a crunch in testing-center capacity, but rather in the country's capacity for processing samples.

Hancock cited examples of "inappropriate" testing, such as a school sending an entire year-group for tests, and people getting tests ahead of vacations. Health officials around the world have another name for it: "assurance-testing," and they think it's one of our best tools to fight the spread of the virus in the absence of a vaccine.

In the U.K., it has been the case since mid-May that anybody experiencing COVID-19 symptoms—a new and persistent cough, high temperature, loss of smell or taste—has been able to get a test to confirm whether they have the virus or not. In processing as many as 200,000 tests per day, the U.K.'s testing rates compare well with those of neighbors such as Germany, where a little over 1 million tests are being conducted each week.

The tests are central to the National Health Service's (NHS) Test and Trace program, which aims to locate and isolate those who came into contact with carriers.

But it has long been known that many carriers of the novel coronavirus display no symptoms, yet remain contagious. In June, Hancock himself presented figures from the Office for National Statistics that showed, in his words, "that around 70%–80% of people who test positive don’t have symptoms."

"That is quite a significant finding and one of the important things about this disease," he said at the time.

Also in June, Prime Minister Boris Johnson and Dido Harding, the head of the Test and Trace program, complained that not enough symptomatic people were booking coronavirus tests. "We have excess testing capacity, and we have excess tracing capacity," Harding said then, while Johnson also said there was "plenty of capacity."

That situation now appears to have changed. The British press has recently been full of stories about symptomatic people who tried to book tests with the NHS but were told to visit entirely different parts of the country to get them—one as far as 600 miles away.

Meanwhile, those who try to book a test online are currently greeted with the following message: "There are no tests available right now. We are experiencing very high demand for testing at the moment. Please try again tomorrow."

“Verge of collapse”

Hancock said on September 9 that the government had "already put in certain solutions" to make sure no one has to travel more than 75 miles for a test. He said capacity was continually increasing but there is "a problem with a couple of contracts" that is holding up further expansion. The secretary of state said this would take a couple of weeks to resolve.

Sarah-Jane Marsh, a deputy to Harding, explained on September 8 that the problem was not one of capacity at testing sites, but rather "it’s our laboratory processing that is the critical pinch-point. We are doing all we can to expand quickly."

Keir Starmer, the head of the opposition Labour Party, said on September 8 that the Test and Trace system was "on the verge of collapse."

"[We're seeing] heartbreaking stories from people who need a test being told no tests are available, or the website is crashing, or people are being told to go miles and miles for a test. Nobody can argue that that is good governance," Starmer said.

Like several other European countries, the U.K. has seen its coronavirus infection numbers shoot up in the past couple of weeks. It is now back to thousands of new cases being added to the statistics each day, and that's without the testing of asymptomatic people.

On September 8, Hancock's health department issued its latest localized coronavirus restrictions, this time affecting the town of Bolton, near Manchester in the North of England. Restaurants in Bolton are now able to serve only takeout, and no one is allowed to socialize with people outside their household, even if they are outdoors.

From September 7, all social gatherings of more than six people will become illegal across England, not including gatherings at workplaces, schools, weddings, funerals, and organized team sports. Hancock said the new rule will be "rigorously enforced by police," who currently have no powers to intervene when up to 30 people gather.

掃描二維碼下載財富APP
av无码免费岛国动作片片段| a级孕妇高清免费毛片| 久久久久久国产一级AV片| 国产亚洲情侣一区二区无| 97国产婷婷综合在线视频| 精品亚洲AV无码区最新| 日韩精品无码熟人妻我不卡| 欧洲人激情毛片无码视频| 国产一卡一卡三卡乱码| 人妻无码中文久久久久专区| 亚洲欧美日韩综合俺去了| 国产精品1000夫妇激情啪发布| 真人作爱90分钟免费看视频| 亚洲日韩国产精品无码av按摩| 国产高清视频一区三区| 伊人色综合久久天天| 欧美激情欧美精品一区二区| 四虎影库久免费视频| 中文字幕乱码人妻无码久久免费| 欧美一级A一级a爱片久久| 少妇AV射精精品蜜桃专区| 精品无码一区二区高潮久久国产 | 免费 无码 国产在线观看p午夜亚洲av中文字字幕| 婬色男女乱婬视频一级一区| 亚洲国产成人无码网站大全| 日本高清不卡视频| 一级a性色生活片久久无国产suv精品一区二区6| 免费无码AV污污污在线观看| 宝贝腿开大点我添添公口述视频| 亚洲av之男人的天堂网站 720P | 国产乱码一二三区精品| 人人妻人人澡人人爽视频 | 欧美裸体XXXX极品少妇| 亚洲一区二区三区乱码在线中国| 国产成人a一级视频在线观看| 成人免费无遮挡无码黄漫视频| 亚洲国产A∨无码中文777| 国产在线精品一区二区夜色| av免费午夜福利不卡片在线观看| 亚洲国产AⅤ精品一区二区蜜桃| 最新国产在线观看福利|