現(xiàn)在只要會(huì)寫代碼,找工作就根本不是事兒
我們?cè)缇椭?,技術(shù)人才如今非常走俏,供不應(yīng)求。不過,這種短缺的嚴(yán)重程度可能超出你的預(yù)料——實(shí)際上,最近一份調(diào)查顯示,人才缺口可能達(dá)到2008年以來的最高點(diǎn)。 信息技術(shù)外包商Harvey Nash和畢馬威會(huì)計(jì)師事務(wù)所在一年一度的首席信息官調(diào)查中發(fā)現(xiàn),在超過3000名技術(shù)帶頭人中,有65%表示招聘困難正在影響這個(gè)行業(yè),比例之高令人驚訝。這一比例較去年的59%增長(zhǎng)6個(gè)百分點(diǎn)。 Harvey Nash美國公司總裁兼首席執(zhí)行官鮑勃·米亞諾對(duì)《華爾街日?qǐng)?bào)》表示:“這的確令人震驚。首席信息官可能會(huì)有很好的點(diǎn)子,但如果招不到IT人才,那也沒轍。這個(gè)問題正在變得日益嚴(yán)重?!?/p> 該報(bào)告指出,數(shù)據(jù)分析專家崗位尤其難以填充。一些雇主正在采取額外的措施與合格候選人建立聯(lián)系——微軟最近宣布設(shè)立了一個(gè)旨在培養(yǎng)數(shù)據(jù)科學(xué)人才的專業(yè)學(xué)位項(xiàng)目。 然而,技術(shù)人才缺口不僅限于任何一個(gè)崗位。會(huì)寫代碼的人數(shù)整體不足,無論是做移動(dòng)應(yīng)用后端,還是開發(fā)云計(jì)算平臺(tái)的人才。這意味著,技術(shù)類求職者在科技業(yè)內(nèi)外都十分緊俏。實(shí)際上,本月在Monster發(fā)布最多技術(shù)崗位招聘信息的并不是科技公司,而是醫(yī)療巨頭聯(lián)合健康集團(tuán)(UnitedHealth Group)。 不過,除了數(shù)據(jù)科學(xué)家,安全和云計(jì)算也是格外突出的IT支出領(lǐng)域——因此招人需求也很大。在戴爾公司發(fā)布的年度IT趨勢(shì)研究報(bào)告中,云計(jì)算領(lǐng)域被認(rèn)定為潛在增長(zhǎng)領(lǐng)域,多數(shù)受訪者都表示,云計(jì)算是各自公司的主要技術(shù)趨勢(shì)。 與此同時(shí),網(wǎng)絡(luò)安全也是美國政府近來招聘的重點(diǎn)領(lǐng)域:美國國土安全局獲準(zhǔn)引進(jìn)1000名新的信息技術(shù)安全專家。更加引起轟動(dòng)的是,聯(lián)邦調(diào)查局為解密圣貝納迪諾槍擊案兇手的iPhone,向黑客支付了100萬美元。 最后,項(xiàng)目經(jīng)理和業(yè)務(wù)分析師也被評(píng)為緊俏職業(yè),而對(duì)掌握IT架構(gòu)技術(shù)的員工的需求,在一段時(shí)間的走低之后,如今又開始增加。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:嚴(yán)匡正 審校:任文科 | We’ve known for a while now that there’s a tech talent shortage. But that shortage may be even bigger than you’d expected—in fact, according to a recent survey, it may be at its highest level since 2008. IT outsourcer Harvey Nash and auditing firm KPMG surveyed over 3,000 technology leaders for their annual CIO Survey, and found that an astonishing 65% said that hiring challenges are hurting the industry. That number marks a six-point increase over last year’s survey, where 59% expressed that sentiment. “That’s pretty staggering,” Bob Miano, president and CEO of Harvey Nash USA, told the Wall Street Journal. “CIOs may have great ideas but if you can’t get the IT talent, that’s a growing problem.” The report points to data analytics experts as one role that’s especially hard to fill. Some employers are taking extra steps to connect with qualified candidates on that front—Microsoft MSFT 0.10% recently announced a professional degree program aimed at fostering data science talent. But the tech talent gap is larger than any one role. It’s an overall shortage of people who know how to code, whether they’re doing back-end on mobile apps or developing cloud-computing platforms. That means that tech job seekers are uniquely in demand both within the tech industry and without. In fact, the company that posted the most tech job listings on Monster this month wasn’t a tech company at all, but health care giant UnitedHealth Group UNH 2.11% . Beyond data scientists, though, security and cloud computing are singled out as particular areas of IT spending—and subsequent hiring demand. The latter field was also identified as a potential growth area in Dell’s annual State of IT Trends report, in which a majority of respondents described cloud computing as their company’s primary tech trend. Cybersecurity, meanwhile, has been a recent point of hiring focus for the U.S. government: the Department of Homeland Security received clearance to bring on 1,000 new IT security experts earlier this year—while, more sensationally, the FBI paid hackers over $1 million to unlock the San Bernardino shooter’s iPhone. Finally, project managers and business analysts are also named as roles in high demand, while workers with IT architecture skills are mentioned as enjoying growing demand after a period of decline. |