
女性的平均壽命比男性長,但一項最新研究發(fā)現(xiàn),男性對長壽更有信心。
在追求長壽和健康壽命成為健康討論熱門話題的當(dāng)下,《財富》雜志從戰(zhàn)略咨詢公司 Thursday Strategy 處獨家獲得的這些見解將有助于說明美國人目前對衰老的態(tài)度。
不過,研究表明,這股長壽熱潮可能更能引起男性共鳴,與女性相比,更多男性感覺可以控制自己的衰老進程。
對1000多名美國成人進行的一項調(diào)查顯示,大多數(shù)男性(58%)認為可以控制自己的晚年生活,包括80歲以后的生活。相比之下,只有48%的女性持相同觀點。
盡管美國女性的平均壽命比男性長5年,但認為自己能活到100歲的美國男性(38%)略多于美國女性(33%)。
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),64%的男性認為,在自己有生之年,人類的平均壽命將會延長,而在女性中這一比例為50%。這種差距在年輕一代中更為明顯,在Z 世代女性(1997年-2012年出生)和千禧一代女性(1981年-1996年出生)中,該數(shù)字分別為40%和43%,而在這兩個群體的男性受訪者中,認為自己有生之年壽命將會延長的比例均為63%。
Thursday Strategy的合伙人克里斯汀·諾澤爾·博恩斯坦告訴《財富》雜志,雖然“過去的研究已有關(guān)于各年齡段男性‘信心偏差’的記錄”,但該調(diào)查的結(jié)果仍有些出人意料。
博恩斯坦說:“在未來幾十年平均壽命是否會延長這一問題上,年輕男、女之間竟然能差出20多個百分點,這一點頗為出人意料。在追求長壽方面,男性顯然占據(jù)著主導(dǎo)地位。”
男性與長壽熱潮
雖曾一度被視為女性市場,自我護理和抗衰老經(jīng)濟如今卻吸引到了一些有著新目標(biāo)的男性,他們想要藉此破解長壽密碼。此現(xiàn)象出現(xiàn)后,有些人給這些男性生物黑客起了“杏仁爸爸”或“休伯曼丈夫”(指那些深信安德魯·休伯曼博士的兩小時播客的男性,前者的播客內(nèi)容涵蓋從睡眠到多巴胺的各類話題)這樣的名號。這些男性可能還會聽從富豪科技企業(yè)家布萊恩·約翰遜的建議(或從他那里購買昂貴的營養(yǎng)產(chǎn)品)。為逆轉(zhuǎn)年齡,布萊恩·約翰遜已花費數(shù)百萬美元。
根據(jù)Thursday Strategy提供的數(shù)據(jù),近五分之一的男性會收聽以健康和保健為主題的播客,較女性高出150%。男性也比女性更容易對“長壽保健品”感興趣,這或許與休伯曼等播客中的大量廣告有關(guān)。
不過,考慮到女性參與醫(yī)學(xué)研究的比例仍然偏低,導(dǎo)致其長期不信任護理體系,進而對衰老相關(guān)資訊產(chǎn)生不信任感,出現(xiàn)如此巨大的兩性差異或許也沒那么出人意料。女性也最有可能擔(dān)負起照看他人的責(zé)任,親眼目睹他人在現(xiàn)實衰老過程中的掙扎。
博恩斯坦認為:“這種親身體驗或可讓人更真切地感受到衰老的挑戰(zhàn)。”
不過,值得注意的是,雖然男性一直走在長壽運動前排,并培養(yǎng)出了一批忠實擁躉,但正如《財富》此前曾報道的那樣,女性也一直在更低調(diào)的方面引領(lǐng)著健康老齡化潮流,其初衷與男性不盡相同,有些可能希望延長自己的健康壽命,有些可能希望掌握照護的主動權(quán),有些則可能是出于長期以來對醫(yī)療系統(tǒng)的不信任。盡管存在一定的性別差異,但調(diào)查顯示,男性、女性對自己晚年生活的關(guān)注度都有所提高,在社交圈討論衰老問題的頻率也有所提升。
與此同時,“男性更傾向于認為自己能主動應(yīng)對衰老”的現(xiàn)象也值得進一步研究。雖然積極應(yīng)對衰老有助于延長壽命并提高生活質(zhì)量,但該現(xiàn)象可能導(dǎo)致現(xiàn)有性別差異進一步拉大。
博恩斯坦說:“在如何看待政府和公共衛(wèi)生官員在醫(yī)療保健問題上的作用方面,男女之間存在明顯差異,女性對上述機構(gòu)信心較低或會影響個人層面的信心水平。”(財富中文網(wǎng))
譯者:梁宇
審校:夏林
女性的平均壽命比男性長,但一項最新研究發(fā)現(xiàn),男性對長壽更有信心。
在追求長壽和健康壽命成為健康討論熱門話題的當(dāng)下,《財富》雜志從戰(zhàn)略咨詢公司 Thursday Strategy 處獨家獲得的這些見解將有助于說明美國人目前對衰老的態(tài)度。
不過,研究表明,這股長壽熱潮可能更能引起男性共鳴,與女性相比,更多男性感覺可以控制自己的衰老進程。
對1000多名美國成人進行的一項調(diào)查顯示,大多數(shù)男性(58%)認為可以控制自己的晚年生活,包括80歲以后的生活。相比之下,只有48%的女性持相同觀點。
盡管美國女性的平均壽命比男性長5年,但認為自己能活到100歲的美國男性(38%)略多于美國女性(33%)。
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),64%的男性認為,在自己有生之年,人類的平均壽命將會延長,而在女性中這一比例為50%。這種差距在年輕一代中更為明顯,在Z 世代女性(1997年-2012年出生)和千禧一代女性(1981年-1996年出生)中,該數(shù)字分別為40%和43%,而在這兩個群體的男性受訪者中,認為自己有生之年壽命將會延長的比例均為63%。
Thursday Strategy的合伙人克里斯汀·諾澤爾·博恩斯坦告訴《財富》雜志,雖然“過去的研究已有關(guān)于各年齡段男性‘信心偏差’的記錄”,但該調(diào)查的結(jié)果仍有些出人意料。
博恩斯坦說:“在未來幾十年平均壽命是否會延長這一問題上,年輕男、女之間竟然能差出20多個百分點,這一點頗為出人意料。在追求長壽方面,男性顯然占據(jù)著主導(dǎo)地位?!?
男性與長壽熱潮
雖曾一度被視為女性市場,自我護理和抗衰老經(jīng)濟如今卻吸引到了一些有著新目標(biāo)的男性,他們想要藉此破解長壽密碼。此現(xiàn)象出現(xiàn)后,有些人給這些男性生物黑客起了“杏仁爸爸”或“休伯曼丈夫”(指那些深信安德魯·休伯曼博士的兩小時播客的男性,前者的播客內(nèi)容涵蓋從睡眠到多巴胺的各類話題)這樣的名號。這些男性可能還會聽從富豪科技企業(yè)家布萊恩·約翰遜的建議(或從他那里購買昂貴的營養(yǎng)產(chǎn)品)。為逆轉(zhuǎn)年齡,布萊恩·約翰遜已花費數(shù)百萬美元。
根據(jù)Thursday Strategy提供的數(shù)據(jù),近五分之一的男性會收聽以健康和保健為主題的播客,較女性高出150%。男性也比女性更容易對“長壽保健品”感興趣,這或許與休伯曼等播客中的大量廣告有關(guān)。
不過,考慮到女性參與醫(yī)學(xué)研究的比例仍然偏低,導(dǎo)致其長期不信任護理體系,進而對衰老相關(guān)資訊產(chǎn)生不信任感,出現(xiàn)如此巨大的兩性差異或許也沒那么出人意料。女性也最有可能擔(dān)負起照看他人的責(zé)任,親眼目睹他人在現(xiàn)實衰老過程中的掙扎。
博恩斯坦認為:“這種親身體驗或可讓人更真切地感受到衰老的挑戰(zhàn)。”
不過,值得注意的是,雖然男性一直走在長壽運動前排,并培養(yǎng)出了一批忠實擁躉,但正如《財富》此前曾報道的那樣,女性也一直在更低調(diào)的方面引領(lǐng)著健康老齡化潮流,其初衷與男性不盡相同,有些可能希望延長自己的健康壽命,有些可能希望掌握照護的主動權(quán),有些則可能是出于長期以來對醫(yī)療系統(tǒng)的不信任。盡管存在一定的性別差異,但調(diào)查顯示,男性、女性對自己晚年生活的關(guān)注度都有所提高,在社交圈討論衰老問題的頻率也有所提升。
與此同時,“男性更傾向于認為自己能主動應(yīng)對衰老”的現(xiàn)象也值得進一步研究。雖然積極應(yīng)對衰老有助于延長壽命并提高生活質(zhì)量,但該現(xiàn)象可能導(dǎo)致現(xiàn)有性別差異進一步拉大。
博恩斯坦說:“在如何看待政府和公共衛(wèi)生官員在醫(yī)療保健問題上的作用方面,男女之間存在明顯差異,女性對上述機構(gòu)信心較低或會影響個人層面的信心水平?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:梁宇
審校:夏林
Women, on average, live longer lives than men—yet a new research survey finds men are more confident in their chances of living a long life.
The insights, exclusively obtained by Fortune from strategy consultant Thursday Strategy, help illustrate Americans’ current attitudes about aging at a time when the quest for longer life span and health span is dominating the current wellness dialogue.
The research suggests, though, that the longevity boom may be resonating more with men, elevating their sense of control over aging more than it does for women.
The majority of men—58%—believe they will have control over what their later years will look like, including when they are older than 80, according to the survey of over 1,000 U.S. adults. In comparison, 48% of women believe the same sentiment.
And despite American women living an average of five years longer than men, slightly more men (38%) than women (33%) believe they will live to be 100.
The survey also found that 64% of men believe the average life span will increase in their lifetime, compared to 50% of women. That gap is even more pronounced within younger generations: Compared to 40% of Gen Z women (born 1997–2012) and 43% of millennial women (born 1981–1996), 63% of men in each group believe their life spans will increase in their lifetime.
While “studies have documented a male ‘confidence bias’ across categories in the past,” Thursday Strategy partner Kristen Nozell Bornstein tells Fortune, the survey’s results are still surprising.
“To see a 20-plus-point difference in the belief that average life span will increase in the coming decades between young men and women is pretty striking,” says Bornstein. “Intentional longevity pursuits have clearly been male-dominant.”
Men and the longevity boom
While once seen as a market targeting women, the economy of self-care and anti-aging has been attracting men with a modern goal: to crack the code of longevity. The phenomenon has some calling these biohacking men “almond dads,” or “Huberman husbands,” a reference to those who swear by the two-hour podcasts of professor turned public figure Dr. Andrew Huberman, hacking everything from sleep to dopamine. They might also follow the advice of (or buy pricey nutrition products from) wealthy tech entrepreneur Bryan Johnson, who spends millions in an aim to reverse his age.
According to Thursday Strategy’s data, nearly one in five men turns to health- and wellness-focused podcasts—about one and a half more than women. And men are also more likely than women to be interested in “l(fā)ongevity supplements,” perhaps from the slew of ads on podcasts like Huberman’s.
The gender discrepancies may not come as such a surprise, though, considering that medical research still underrepresents women, propelling a long-standing distrust in systems of care and, therefore, confidence in information on aging. Women are also most likely to be caregivers and witness the realistic struggles of aging most personally.
“This exposure could imprint a more realistic picture of aging challenges,” Bornstein posits.
However, it’s worth noting that while men have been the popular faces of the longevity movement and have created an audience of loyal followers, Fortune previously reported that women have been leading the charge toward healthy aging on a more silent frontier and for different reasons—to extend their health span, for example, or autonomy with caregiving, and because of their historic distrust in health systems. And the survey supports this assertion, despite certain gender discrepancies, as both men and women reported thinking about their final decades and discussing aging more frequently in their social circles.
At the same time, men’s greater sense of agency in aging is an area worth further research—especially because it may exacerbate existing gender inequities even as positive attitudes on aging increase people’s chances of living longer, healthier lives.
“There’s a clear difference in how men and women view the efficacy of government and public health officials on the topic of health care,” Bornstein says, “and women’s lower confidence in these institutions could impact confidence levels on an individual level.”