成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

最新研究:這些員工都是“裝”的,實際正處在崩潰邊緣

SOHPIE MELLOR
2021-08-12

外面疫情肆虐,公司越來越多的員工持續(xù)感到更加焦慮、抑郁、孤獨和倦怠,也覺得壓力更大。

文本設(shè)置
小號
默認
大號
Plus(0條)

你的同事可能有麻煩了。

外面疫情肆虐,公司越來越多的員工持續(xù)感到更加焦慮、抑郁、孤獨和倦怠,也覺得壓力更大。

在英國,四分之一的員工感覺心理承受力仿佛到了極限。醫(yī)療保險公司Lime Group的最新研究顯示,一半以上的調(diào)查對象面臨巨大壓力,因為要向同事掩飾艱難應(yīng)對工作和疫情雙重心理負擔(dān)帶來的沮喪情緒。

Lime把這種現(xiàn)象稱之為“pleasanteeism”,意思是:在回歸工作場所時,裝出一副無畏的面孔,展示自己最好的一面。顯然,這些人連完全掩蓋焦慮都沒有做到家。差不多五分之一的員工承認,同事知道自己正在掩飾更深層次的情緒。

這項研究發(fā)現(xiàn),“pleasanteeism”可以在工作場所中起到破壞作用。最糟糕的情況下,這種否定主義掩蓋了根深蒂固的工作場所問題,降低了推進職場心理健康公開對話的成功幾率。具體來說,六分之一左右(16%)的員工認為,工作時心理健康需要得到了支持。此外,三分之一以上的員工認為,其雇主沒有為他們提供足夠的基本支持。

不出所料,40%的員工稱,如果雇主不為他們做更多,他們就會去找新工作。這個數(shù)據(jù)與其他研究結(jié)果一致;其他研究顯示,一旦未來幾周或幾個月辦公室重新開放,雇主可能會看到大批員工離職。

“企業(yè)在不知不覺中就陷入了心理健康危機?!盠ime的研究得出結(jié)論。

隨著新冠疫情繼續(xù)蔓延,這種情況很有可能變得更糟;現(xiàn)在,十分之四的員工認為,與疫情開始前相比,他們的適應(yīng)力更差。該報告的調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),一些簡單的舉措對改善員工的健康大有幫助。這些舉措包括:雇主需留意員工的工作量與工作生活平衡;更加靈活地安排工作時間;提供休假方便員工處理必做私事,以保證員工全面心理健康。

Mind是總部位于英國的心理健康慈善機構(gòu),其工作場所健康負責(zé)人艾瑪?馬莫稱,打造心理健康的開放文化沒有“放之四海而皆準(zhǔn)”的方法,“但定期溝通和為員工提供機會講出他們面臨的任何問題”至關(guān)重要。她補充道,雇主也應(yīng)該調(diào)查員工,以理解心理健康問題背后的原因,并設(shè)法緩解。

“只有在工作場把心理健康放在首位并予以重視,我們才能夠支持彼此變得盡可能健康、適應(yīng)力強、快樂而高效?!盠ime的創(chuàng)始人及首席執(zhí)行官肖恩?威廉姆斯在這項研究中指出。

大家紛紛意識到心理健康的重要性

如果可以從疫情危機中看到一線希望,那就是越來越多的人,從大坂直美和西蒙?拜爾斯到高盛集團(Goldman Sachs)的初級銀行家,正在做出艱難的決定:寧愿選擇心理健康,也不愿意忍受職業(yè)發(fā)展的艱辛。

在2020年針對1000名美國員工的研究中,80%的員工稱會考慮辭掉當(dāng)前的工作,重新找一份更關(guān)注雇員心理健康的工作。緊隨其后的是2021年4月和5月創(chuàng)下的前所未有的最高“離職率”紀(jì)錄,被一些社會學(xué)家稱之為“大辭職潮”(Great Resignation)。

最近,麥肯錫公司(McKinsey)的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),大約三分之一的員工稱,重回辦公室的轉(zhuǎn)變對其心理健康產(chǎn)生了負面影響,而工作場所充斥的、與心理障礙或藥物濫用相關(guān)的恥辱使這一狀況雪上加霜。

心理健康問題也帶來了嚴(yán)重的經(jīng)濟損失。抑郁和焦慮產(chǎn)生了重大的經(jīng)濟影響;據(jù)世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)的一份報告估計,全球經(jīng)濟每年因此損失的生產(chǎn)力達1萬億美元。世衛(wèi)組織發(fā)現(xiàn),每投入1美元用于加強治療常見心理障礙,就有因為健康狀況和生產(chǎn)率提升而帶來的4美元回報。

根據(jù)Lime Group的研究,英國44%的員工注意到,較弱的個人適應(yīng)力影響了他們有效工作的能力,同時承認心理健康問題會導(dǎo)致工作效率低下、注意力不集中、犯錯以及打電話請病假。

但某些大公司還在用“砸錢”這一過時辦法來解決心理健康問題。據(jù)報道,瑞士信貸(Credit Suisse)一次性發(fā)放2萬美元“生活方式”獎金,以維持因為繁重工作負荷和遠程工作而深感壓力的員工士氣,而投行Jefferies則向員工贈送了價值2000美元左右的Peloton自行車。(財富中文網(wǎng))

譯者:夏晴

你的同事可能有麻煩了。

外面疫情肆虐,公司越來越多的員工持續(xù)感到更加焦慮、抑郁、孤獨和倦怠,也覺得壓力更大。

在英國,四分之一的員工感覺心理承受力仿佛到了極限。醫(yī)療保險公司Lime Group的最新研究顯示,一半以上的調(diào)查對象面臨巨大壓力,因為要向同事掩飾艱難應(yīng)對工作和疫情雙重心理負擔(dān)帶來的沮喪情緒。

Lime把這種現(xiàn)象稱之為“pleasanteeism”,意思是:在回歸工作場所時,裝出一副無畏的面孔,展示自己最好的一面。顯然,這些人連完全掩蓋焦慮都沒有做到家。差不多五分之一的員工承認,同事知道自己正在掩飾更深層次的情緒。

這項研究發(fā)現(xiàn),“pleasanteeism”可以在工作場所中起到破壞作用。最糟糕的情況下,這種否定主義掩蓋了根深蒂固的工作場所問題,降低了推進職場心理健康公開對話的成功幾率。具體來說,六分之一左右(16%)的員工認為,工作時心理健康需要得到了支持。此外,三分之一以上的員工認為,其雇主沒有為他們提供足夠的基本支持。

不出所料,40%的員工稱,如果雇主不為他們做更多,他們就會去找新工作。這個數(shù)據(jù)與其他研究結(jié)果一致;其他研究顯示,一旦未來幾周或幾個月辦公室重新開放,雇主可能會看到大批員工離職。

“企業(yè)在不知不覺中就陷入了心理健康危機?!盠ime的研究得出結(jié)論。

隨著新冠疫情繼續(xù)蔓延,這種情況很有可能變得更糟;現(xiàn)在,十分之四的員工認為,與疫情開始前相比,他們的適應(yīng)力更差。該報告的調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),一些簡單的舉措對改善員工的健康大有幫助。這些舉措包括:雇主需留意員工的工作量與工作生活平衡;更加靈活地安排工作時間;提供休假方便員工處理必做私事,以保證員工全面心理健康。

Mind是總部位于英國的心理健康慈善機構(gòu),其工作場所健康負責(zé)人艾瑪?馬莫稱,打造心理健康的開放文化沒有“放之四海而皆準(zhǔn)”的方法,“但定期溝通和為員工提供機會講出他們面臨的任何問題”至關(guān)重要。她補充道,雇主也應(yīng)該調(diào)查員工,以理解心理健康問題背后的原因,并設(shè)法緩解。

“只有在工作場把心理健康放在首位并予以重視,我們才能夠支持彼此變得盡可能健康、適應(yīng)力強、快樂而高效?!盠ime的創(chuàng)始人及首席執(zhí)行官肖恩?威廉姆斯在這項研究中指出。

大家紛紛意識到心理健康的重要性

如果可以從疫情危機中看到一線希望,那就是越來越多的人,從大坂直美和西蒙?拜爾斯到高盛集團(Goldman Sachs)的初級銀行家,正在做出艱難的決定:寧愿選擇心理健康,也不愿意忍受職業(yè)發(fā)展的艱辛。

在2020年針對1000名美國員工的研究中,80%的員工稱會考慮辭掉當(dāng)前的工作,重新找一份更關(guān)注雇員心理健康的工作。緊隨其后的是2021年4月和5月創(chuàng)下的前所未有的最高“離職率”紀(jì)錄,被一些社會學(xué)家稱之為“大辭職潮”(Great Resignation)。

最近,麥肯錫公司(McKinsey)的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),大約三分之一的員工稱,重回辦公室的轉(zhuǎn)變對其心理健康產(chǎn)生了負面影響,而工作場所充斥的、與心理障礙或藥物濫用相關(guān)的恥辱使這一狀況雪上加霜。

心理健康問題也帶來了嚴(yán)重的經(jīng)濟損失。抑郁和焦慮產(chǎn)生了重大的經(jīng)濟影響;據(jù)世界衛(wèi)生組織(World Health Organization)的一份報告估計,全球經(jīng)濟每年因此損失的生產(chǎn)力達1萬億美元。世衛(wèi)組織發(fā)現(xiàn),每投入1美元用于加強治療常見心理障礙,就有因為健康狀況和生產(chǎn)率提升而帶來的4美元回報。

根據(jù)Lime Group的研究,英國44%的員工注意到,較弱的個人適應(yīng)力影響了他們有效工作的能力,同時承認心理健康問題會導(dǎo)致工作效率低下、注意力不集中、犯錯以及打電話請病假。

但某些大公司還在用“砸錢”這一過時辦法來解決心理健康問題。據(jù)報道,瑞士信貸(Credit Suisse)一次性發(fā)放2萬美元“生活方式”獎金,以維持因為繁重工作負荷和遠程工作而深感壓力的員工士氣,而投行Jefferies則向員工贈送了價值2000美元左右的Peloton自行車。(財富中文網(wǎng))

譯者:夏晴

Your work colleagues may be in trouble.

As the pandemic rages outside, feelings of anxiety, depression, loneliness, burnout, and stress continue to grow inside an increasing number of workers.

In the U.K., a quarter of employees feel as if they have hit a psychological breaking point. According to a new study by health insurance company Lime Group, over half of those surveyed feel a pressure to disguise to their colleagues the sinking feeling that accompanies their difficulty in coping with both the stresses of the job and the stresses of the pandemic.

Lime calls the phenomenon “pleasanteeism,” which translates to putting on a brave face and presenting the very best versions of ourselves when returning to the workplace. Apparently, they are not even doing a very good job of fully masking the anxiety. Almost one in five copped to feelings that colleagues knew they were hiding something deeper.

The study finds “pleasanteeism” can be corrosive in a workplace. At its worst, such denialism masks deep-rooted workplace issues, and it undermines efforts to promote an open dialogue about mental health in a work setting. To wit, roughly one in six (16%) of workers felt their mental health needs were being supported at work. Furthermore, over a third believe their employers don’t provide them with enough general support.

Unsurprisingly, 40% say they will look for a new job if their employers don’t do more. That figure jibes with other studies showing employers could be seeing the great exodus once offices reopen in the coming weeks and months.

“Businesses are sleepwalking into a mental health crisis,” the Lime study concludes.

The situation is likely to get worse as the pandemic continues; four in 10 feel less resilient now than they did before the pandemic began. Findings from the report found that simple initiatives, such as employers being mindful about workload and work/life balance, having greater flexibility in working hours, and providing time off to deal with personal commitments and for overall mental health, would go a long way toward improving the well-being of employees.

There is no “one size fits all” approach to creating an open culture of mental health, says Emma Mamo, head of workplace well-being at Mind, a U.K.-based mental health charity, “but regularly communicating and providing opportunities for staff to talk about any issues they’re facing” are vital. She adds that employers should also survey staff to understand the causes behind poor mental health and try to mitigate them.

“It’s only by drawing attention to and prioritizing mental health in the workplace that we can support one another to be as healthy, resilient, happy, and productive as possible,” notes Shaun Williams, founder and CEO of Lime, in the study.

Mental health awakening

If any silver lining can be drawn from the COVID crisis, it’s that more and people—from Naomi Osaka and Simone Biles to Goldman Sachs junior bankers—are making the tough decision to choose mental well-being over the rigors of career-building.

In a 2020 study of 1,000 American workers, 80% said they would consider quitting their current position for a job that focused more on employees’ mental health. This was followed by the highest “quit rates” ever recorded in April and May of 2021, what some social scientists called the “Great Resignation.”

More recently, a McKinsey survey found that roughly one in three workers said the return-to-office shift negatively impacted their mental health with pervasive workplace stigma surrounding mental or substance-use disorders exacerbating the decline.

There is also a heavy economic toll. Depression and anxiety have a significant economic impact with an estimated cost of $1 trillion a year to the global economy in lost productivity, according to a report conducted by the World Health Organization. The WHO finds that for every dollar invested in scaled-up treatment for common mental disorders, there is a return of $4 in improved health and productivity.

In the Lime Group study, 44% of workers in the U.K. noted low personal resilience impacted their ability to do their job effectively, admitting poor mental health had resulted in unproductive days, lost concentration, mistakes, and calling in sick.

But some big companies are navigating the problem in the old-fashioned way: using money. Credit Suisse was reported to be handing out one-off $20,000 “l(fā)ifestyle” bonuses to maintain morale among staff feeling the strain from heavy workloads and remote work, while the investment bank Jefferies gave away Peloton bikes worth around $2,000.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
亚洲国产精品第一区二区| 2021精品国产品免费观看| 性色AV一区二区三区无码| 国产激情久久久久久熟女老人| 亚洲中文字幕无码卡通动漫野外| 狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕 | 日韩亚洲av人人夜夜澡人人爽| 97亚洲精品国偷自产在线| 未成满十八禁止免费网站| 中文字幕一区2区,在线日韩中文字幕| 久久久久亚洲国产AV麻豆| 洲中文字幕乱碼在线观看| 超碰在线97免费中文字幕| 亚洲理论电影在线观看| 快穿之爱爱做不停H| 99在线精品免费视频九九视| 精品一精品国产一级毛片| 欧美精品一区二区精品久久| 亚洲国产精品网站在线播放| 日韩中文字幕无码不卡免费视频| 欧美一区二区在线观看免费网站| 精品无码AV无码免费专区| 国产精品成人一区二区三区| 免费A级毛片无码免费视| 久久精品国产99久久6动漫| 久久久久亚洲精品中文| 无码人妻一区二区三区免费N鬼沢| 日韩欧美一中文字暮专区| 产欧美日韩综合精品一区二区三区| 免费 无码 国产在线观看p午夜亚洲av中文字字幕| 性色AV一区二区三区天美传媒| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲AV日韩AV永久无码电影| 亚洲另类自拍丝袜第1页| 少妇一级婬片免费放狠狠干狠狠躁| 日文字体乱码一二三四最新| 日产精品乱码卡一卡2卡三网站| 中文国产成人精品久久水| 人妻精品一区二区不卡视频| 国产成人AⅤ片在线观看免费| 国产成年无码久久久久下载|