Netflix將翻拍《三體》英文系列劇,《權游》主創(chuàng)操刀編劇
2020-09-02 10:05
文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)
9月1日,三體宇宙、游族集團與流媒體巨頭Netflix共同宣布,已達成協(xié)議將聯(lián)合開發(fā)制作《三體》英文系列劇集。
《三體》原著作者劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任該系列劇集的制作顧問。而這次未曾放出一點風聲的官宣,主創(chuàng)和監(jiān)制陣容相當豪華,為中國IP對外授權歷史上所罕見。 | 相關閱讀(36氪)
《三體》原著作者劉慈欣與英文譯者劉宇昆將共同擔任該系列劇集的制作顧問。而這次未曾放出一點風聲的官宣,主創(chuàng)和監(jiān)制陣容相當豪華,為中國IP對外授權歷史上所罕見。 | 相關閱讀(36氪)
51
8卦掌
Gossip makes business
一個字:好!兩個字:期待!三個字:奈飛行!四個字:國產不行。五個字:是得按美劇拍。
國產電視目前仍處于拍家庭倫理肥皂劇的時代,偶爾來部《潛伏》般的佳作。但要還原《三體》小說的恢弘,國內影視人當知無論是科幻片最基本的特效制作,還是龐大劇情的邏輯關系,目前都是駕馭不了的。交給奈飛,或許是這部神作盡快實現(xiàn)影視化的捷徑。國內制作團隊,估計得等第八代導演登場以后再嘗試翻拍吧。
60
陳CC
Netflix接手《三體》,既是個重磅喜訊,又不免讓人有所隱憂。
一方面,《三體》作為國內科幻作品的抗鼎之作,多年以來被搬上熒幕的小道消息層出不窮,而太多公司或是只想以此為噱頭的態(tài)度,或是客觀硬件水平跟不上,制作水準很難讓秉持著“寧缺毋濫”準則的大劉本人或粉絲放心。相比之下,財大氣粗、“出品必精品”的Netflix接手,便值得期待。也讓我們頗有中國影視行業(yè)生態(tài)的固有弊病頗有“哀其不幸,怒其不爭”之感。
另一方面,代表著中國科幻水準的《三體》出海,又可以說是“文化輸出”的典范。但驕傲之余,也存在意識形態(tài)上的隱患。作品中涉及中國政治的話題不少,美國人如何改編就耐人尋味,很難不讓人擔心他們會在其中大行春秋筆法。加上編劇是此前操刀《權力的游戲》的那位,而該劇也一直以“爛尾”飽受詬病。無論如何,還是希望在未來,Netflix能夠給我們帶來驚喜。
51
君延
不知道多少三體迷,既盼望三體的電視劇電影被拍出來,又擔心拍不出自己心中的三體。如今網飛接受準備拍攝三體,讓大家舒了一口氣,并有點期待。網飛的電視劇電影制作水準一向有目共睹,而且網飛作為一個新興平臺,特別擅長拍有現(xiàn)代感和科幻感的題材。