成人小说亚洲一区二区三区,亚洲国产精品一区二区三区,国产精品成人精品久久久,久久综合一区二区三区,精品无码av一区二区,国产一级a毛一级a看免费视频,欧洲uv免费在线区一二区,亚洲国产欧美中日韩成人综合视频,国产熟女一区二区三区五月婷小说,亚洲一区波多野结衣在线

立即打開
時(shí)候到了,歐洲銀行業(yè)該瘦身了

時(shí)候到了,歐洲銀行業(yè)該瘦身了

Cyrus Sanati 2013-11-05
歐洲大型銀行的高管們認(rèn)為最壞的時(shí)候已經(jīng)過(guò)去。但他們錯(cuò)了。金融危機(jī)期間遺留的法律糾紛仍然在侵蝕銀行的利潤(rùn),而且錢也沒(méi)過(guò)去那么好賺了。同時(shí),監(jiān)管機(jī)構(gòu)卻提高了銀行業(yè)的資本儲(chǔ)備要求。要一勞永逸的解決問(wèn)題,最好的辦法就是變賣家產(chǎn)。

????美國(guó)銀行業(yè)經(jīng)歷了一個(gè)艱難的業(yè)績(jī)報(bào)告期,但歐洲銀行業(yè)的處境似乎更糟糕。從德意志銀行(Deutsche Bank)到瑞銀(UBS)再到荷蘭合作銀行(Rabobank),各種老問(wèn)題和乏善可陳的表現(xiàn)似乎拖累了近乎所有綜合性歐洲銀行的收益。

????但歐洲銀行的不良貸款問(wèn)題更令人擔(dān)憂。歐洲銀行業(yè)不良貸款在過(guò)去的五年增長(zhǎng)超過(guò)一倍,估計(jì)達(dá)1.2萬(wàn)億歐元。這些銀行曾希望利用未來(lái)盈利償還債務(wù),同時(shí)解決法律問(wèn)題,但現(xiàn)實(shí)并非如此。時(shí)候到了,它們現(xiàn)在可能必須面對(duì)現(xiàn)實(shí),真正開始變賣資產(chǎn),以償還債務(wù)并一勞永逸的清理資產(chǎn)負(fù)債表問(wèn)題。

????歐洲最大的銀行德意志銀行本周早些時(shí)候震驚了市場(chǎng),因?yàn)樗剂诉h(yuǎn)低于分析師預(yù)期的業(yè)績(jī)。在截至9月份的這一季度,德意志銀行出乎意料地列支12億歐元的訴訟費(fèi)用撥備,導(dǎo)致它的凈利潤(rùn)同比下滑了約94%,減少到4100萬(wàn)歐元,不足分析師預(yù)期的(4.3億歐元)十分之一。

????在這方面,德意志銀行遠(yuǎn)非個(gè)例。似乎每一家大型國(guó)際銀行都面臨著類似的問(wèn)題,只不過(guò)嚴(yán)重程度各不一樣。荷蘭合作銀行近期表示,它為參與倫敦銀行間同業(yè)拆借利率(Libor)操縱案支付了約11億美元的罰金。監(jiān)管機(jī)構(gòu)在這方面非常謹(jǐn)慎,正在敦促各大銀行為未來(lái)的法律訴訟撥備必要的資金。瑞士監(jiān)管機(jī)構(gòu)已經(jīng)責(zé)令瑞銀在上一個(gè)季度提高訴訟撥備,盡管它已經(jīng)就自身在倫敦銀行同業(yè)拆借利率案中的相關(guān)法律責(zé)任達(dá)成了和解,并承諾支付約15億美元的和解費(fèi)。

????過(guò)去的幾個(gè)季度,這些歐洲銀行實(shí)際上已經(jīng)在數(shù)年來(lái)首次開始下調(diào)法律訴訟撥備,因?yàn)樵S多銀行家認(rèn)為最糟糕的時(shí)刻已經(jīng)過(guò)去。畢竟,從全球金融危機(jī)前夕到現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)去五年多了。如果未來(lái)出現(xiàn)任何法律問(wèn)題,它們認(rèn)為都可以用當(dāng)季盈利支付。

????但不幸的是,他們的算盤打錯(cuò)了。不僅法律問(wèn)題在繼續(xù)侵蝕盈利,而且銀行發(fā)現(xiàn)錢更難賺了。例如,德意志銀行上個(gè)季度的整體收入下滑了10%,因?yàn)閹讉€(gè)關(guān)鍵業(yè)務(wù)部門的經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)都不理想。這家銀行龐大的固定收益交易部門的收入同比下降了約50%。

????這些銀行在努力求生存的同時(shí),還需要滿足新的、更嚴(yán)格的資本儲(chǔ)備要求。歐洲央行(European Central Bank)上周宣布,將對(duì)128家銀行進(jìn)行新的壓力測(cè)試,看它們手頭是否有必要的資金以應(yīng)對(duì)新的金融危機(jī)。由于經(jīng)營(yíng)不善以及訴訟撥備,銀行手頭的現(xiàn)金已經(jīng)減少。它們需要以某種方式提高股本,以滿足歐洲的資本要求(要求銀行隨時(shí)有至少8%的資本在手)。

????歐元區(qū)的銀行顯然已經(jīng)被逼到了墻角。歐洲央行將進(jìn)行的壓力測(cè)試預(yù)計(jì)比以往的更加嚴(yán)格,因此許多銀行都將需要提振資本基礎(chǔ)。雪上加霜的是,普華永道會(huì)計(jì)師事務(wù)所(PwC)的一份報(bào)告顯示,歐元區(qū)銀行賬面上有約1.2萬(wàn)億歐元的不良貸款。這意味著,這些資產(chǎn)很可能會(huì)要被沖減,進(jìn)而迫使銀行籌集更多的資本。

????銀行有幾種方法可以解決這個(gè)償付能力方面的問(wèn)題。它們可以削減放貸,從而囤積資本,但監(jiān)管機(jī)構(gòu)可能不會(huì)允許它們這么做。它們也可以出售更多的股票,但以這種方式發(fā)行股本就會(huì)稀釋現(xiàn)有股東的權(quán)益,從而惹惱股東。陷入嚴(yán)重困境的銀行也可以向各自政府尋求救助,但那會(huì)傷害銀行的聲譽(yù),還會(huì)導(dǎo)致一大堆新的問(wèn)題。

????Banks in the U.S. have had a tough earnings season, but their counterparts across the pond in Europe seem to be having an even harder one. From Deutsche Bank to UBS to Rabobank, it seems that old demons and lackluster performance have hit the purse of nearly every integrated European bank.

????But European banks have an even more worrisome problem in the form of nonperforming loans, which have more than doubled to an estimated 1.2 trillion euros in the last five years. And banks had hoped to pay off their commitments and square their legal woes with future earnings, but that hasn't gone very well. It may be time for them to finally face facts and start truly selling assets to cover their bills and clean up their balance sheets once and for all.

????Deutsche Bank (DB), Europe's largest bank, shocked the market earlier this week when it reported results that were well below analyst estimates. A surprise 1.2 billion euro provision for litigation charges in the quarter ending in September pushed the firm's net income down some 94% from the same time last year to 41 million euros. That was less than a tenth of the 430 million euros expected.

????And Deutsche Bank is far from alone here. It seems like every major international bank is facing similar issues -- to varying degrees of severity. Rabobank, the Dutch bank, recently said it paid some $1.1 billion for its role in manipulating Libor. Regulators aren't taking any chances here and are pushing banks to put aside the necessary cash to cover their future legal claims. Swiss regulators actually ordered UBS (UBS) to add to its litigation reserves last quarter even though it had already settled its Libor legal woes, promising to pay some $1.5 billion for its role in the worldwide scheme.

????In the last few quarters the banks had actually started to decrease their legal reserves for the first time in years as many had believed that the worst was behind them. After all, it had been well over five years since the lead-up to the financial crisis. If there were any future legal issues, they gathered they could simply pay for them using current earnings.

????Unfortunately it hasn't worked out that way. Not only have the legal issues continued to gnaw at earnings, the banks have had a hard time making money. For example, Deutsche took a 10% hit to its overall revenue in the last quarter thanks to poor operating performance in several key divisions. The firm's massive fixed income trading desk reported revenues that were down some 50% from the previous year.

????As the banks struggle to keep their head above water they will also be expected to meet new and stringent capital reserve requirements. The European Central Bank announced last week it would be conducting new stress tests on 128 banks to see if they have the necessary capital on hand to deal with another financial crisis. With diminished cash on hand due to the poor operations and even more stashed away in litigation reserves, the banks will need to somehow pump up their equity to meet the European capital requirements, which call for banks to have at least 8% of their capital on hand at all times.

????Banks in the eurozone have clearly been backed into a corner. The stress tests performed by the ECB are expected to be more stringent than the ones in the past, so many banks will need to shore up their capital base. This is made even more pressing given that the banks have some 1.2 trillion euros of nonperforming loans on their books, according to a report by PwC. That means that they will probably need to be written down, requiring the banks to raise even more capital.

????Banks have several ways to address this solvency issue. They could hoard capital by cutting back on lending, but regulators probably won't let them do that. They could sell more stock, but issuing equity in this manner dilutes current shareholders, making them very angry. Banks that are in real trouble could ask for assistance from their respective governments, but this really hurts the bank's reputation and adds a whole host of new problems.

掃描二維碼下載財(cái)富APP
av一本久道久久波多野结衣| 18禁无遮挡啪啪无码网站破解版| 99久久国产综合精麻豆| 亚洲AV色男人的天堂在线观看| 99精品国产99久久久久久97| 日韩精品无码成人专区| 亚洲精品久久久久拍| 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 国内精品国产成人国产三级| MM1313亚洲精品无码| 午夜福利国产成人A∨在线观| 亚洲高清无码一二三区A片| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 免费看中文字幕一级毛片| 国产69精品久久久久99尤物| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 特级毛片内射WWW无码| 国色天香在线视频观看播放| 国产乱人伦中文无无码视频试看| 国产成人精品午夜2022| 国产精品爽爽VA在线观看无码| 国产亚洲第一午夜福利合集| 国产h肉在线视频免费观看| 亚洲中文字幕AV一区二区三区| 二级韩国片完整版日韩电影| 免费中文熟妇在线影片| 99国产精品99久久久久久| 日韩精品视频免费观看| 午夜无码A级毛片免费视频| 久久久精品人妻一区亚美研究所| 亚洲一区二区三区日本久久九| 日韩美女午夜精品视频| 国产乱子伦三级在线播放| 亚洲av无码国产一级毛片久久国产精选精华精品| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区| 洗澡被公强奷30分钟视频| 黄片免费观看视频免费观看| 中文字幕乱人伦一区二区| 久久综合九色欧美综合狠狠| 熟妇高潮精品一区二区三区|