伊萬(wàn)卡的穿衣生財(cái)之道
唐納德·特朗普入主白宮已有一年,其商業(yè)化的做派所引發(fā)的道德挑戰(zhàn)也成為了世人矚目的焦點(diǎn)。但是在到訪海湖莊園和顯貴們預(yù)定華盛頓特朗普國(guó)際酒店之余,伊萬(wàn)卡·特朗普在Twitter和Instagram上所發(fā)的照片卻為這位“公私不分”的公務(wù)員帶來(lái)了意想不到的后果。 究其原因,伊萬(wàn)卡·特朗普身穿的大多都是其個(gè)人品牌的產(chǎn)品。當(dāng)她身著自家公司的鞋品和服飾在新聞中亮相時(shí),這位總統(tǒng)助理的凈財(cái)富便會(huì)水漲船高,這背后也有媒體的一份功勞。 《華爾街日?qǐng)?bào)》和名人時(shí)尚網(wǎng)站Star Style所開(kāi)展的調(diào)查顯示,從去年3月她開(kāi)始擔(dān)任白宮顧問(wèn)至11月期間,伊萬(wàn)卡在其社交媒體賬號(hào)發(fā)布的官方活動(dòng)出鏡照中,有68%的場(chǎng)合都穿著自家品牌的服飾、鞋品或其他產(chǎn)品。雖然這位第一女兒已委托其妹夫喬什·庫(kù)施勒(Josh Kushner)和妯娌妮可·梅爾(Nicole Meyer)打理公司的日常業(yè)務(wù),但她仍是公司的受益人之一。因此,她的服飾選擇自然也就成了頗具爭(zhēng)議的話題。 《華爾街日?qǐng)?bào)》概括了刊登伊萬(wàn)卡照片的各大網(wǎng)站如何通過(guò)使用代理營(yíng)銷鏈接,利用其服飾來(lái)賺錢。首先,伊萬(wàn)卡會(huì)身著某件服飾現(xiàn)身公共場(chǎng)合拍照。然后,某些刊物,例如《每日郵報(bào)》,將發(fā)布這些照片,而且在注釋中提供引導(dǎo)讀者購(gòu)買同款服飾的鏈接。這些鏈接被稱為代理鏈接。根據(jù)這一安排,電商零售公司通常會(huì)將一定比例的銷售額讓渡給出版商。(信息披露:Time, Inc.與其他眾多出版商一樣,通過(guò)使用其產(chǎn)品評(píng)論的代理鏈接來(lái)創(chuàng)造營(yíng)收。請(qǐng)點(diǎn)擊此處查看TIME代理鏈接政策。) 專家們表示,這種利益沖突是可以避免的。為了完全消除這種不當(dāng)現(xiàn)象,伊萬(wàn)卡可以穿著其他品牌的服飾,或出售其業(yè)務(wù)。但這兩種做法似乎從財(cái)務(wù)上來(lái)講都不是什么好主意。雖然伊萬(wàn)卡進(jìn)駐白宮還不到一個(gè)月,但其公司的業(yè)績(jī)卻開(kāi)始在2017年屢創(chuàng)新高。在2016年初至2017年7月之間,她從其信托那里至少獲得了1,260萬(wàn)美元的收入,其中有600萬(wàn)美元來(lái)自于其服裝業(yè)務(wù)。(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:馮豐 |
A year into Donald Trump’s presidency, the ethical challenges of having a businessman president have come into focus. But beyond trips to Mar-a-Lago and dignitaries booking Trump’s Washington, D.C. hotel, photos of Ivanka Trump posted to Twitter and Instagram show the unintended consequences public servants entangled with their private businesses. That’s because most of what Ivanka Trump wears are her personal brand’s products, and when she makes news while wearing her company’s shoes or dresses, the assistant to the president increases her own net worth — and the media is complicit. According to a study by the Wall Street Journal and celebrity-fashion website Star Style, Ivanka Trump wore her brand’s dresses, shoes, or other products in 68% of photos from official appearances posted to her social media accounts from when she became a White House adviser in March until November. Though the First Daughter has surrendered day-to-day control of the company to her brother-in-law Josh Kushner and sister-in-law Nicole Meyer, she still receives a share of its profits. That makes her clothing choices controversial. The WSJ outlines how, through the use of affiliate marketing links, websites that publish photos of Ivanka are capitalizing on her outfits to make money. First, Ivanka will wear an item in public where she is photographed. Next, certain publications like The Daily Mail will publish the photos, with captions that include copy that directs readers to a link for buying the same clothes. Those links are called affiliate links, an arrangement in which the e-commerce retailer typically sends a percentage of the sale back to the publisher. (Disclosure: Time, Inc., like many other publishers, generates revenue through the use of affiliate links for its product reviews. Here is TIME’s affiliate link policy.) There is a way around this conflict of interests, say experts. To completely remove the appearance of impropriety, Ivanka could either wear other clothes or sell her business — neither of which seem to be financially sound decisions. Not even a month into her work with the White House, Ivanka’s company began setting records in 2017. She had received at least $12.6 million from her trust between early 2016 and July 2017, $6 million of which came from her fashion line. |