亞洲聊天應(yīng)用市場“三國大戰(zhàn)”
????這個市場還有一些其他競爭對手,如韓國的Kakao和印度的Hike也都是很熱門的服務(wù),但對微信和Line還算不上嚴重的威脅。普恰表示:“真正的戰(zhàn)爭會發(fā)生在中國市場。騰訊憑借微信和即時通訊工具QQ已經(jīng)領(lǐng)先了一步。但是Line已經(jīng)在東南亞和印度憑借免費電話等服務(wù)產(chǎn)生了一定的吸引力?!?/p> ????未來這個領(lǐng)域的競爭還會愈發(fā)激烈。作為全球最大的電商公司,阿里巴巴(Alibaba)的年銷售額超過了亞馬遜(Amazon)和易趣(eBay)的總和,如今阿里巴巴也開始啟動自家的即時通訊服務(wù)“來往”。另外阿里巴巴也在與北京的瀏覽器公司優(yōu)視科技(UCWeb)一道,開發(fā)移動游戲、視頻和移動搜索服務(wù)。 ????為什么阿里巴巴也要進軍這個領(lǐng)域?當然是為了抗衡其宿敵京東與騰訊的結(jié)盟。(騰訊仍在繼續(xù)通過增加其它服務(wù),為其打造的互聯(lián)網(wǎng)平臺添磚加瓦。最近,騰訊獲得了中國監(jiān)管機構(gòu)的許可,即將開辦一家民營銀行。) ????這一切都表明,在亞洲,圍繞聊天應(yīng)用的戰(zhàn)爭才剛剛開始。(財富中文網(wǎng)) ????譯者:樸成奎 |
????And still there are are others: South Korea’s Kakao and India’s Hike are also popular services but are not considered significant threats to WeChat and Line. “China is where the real battles will occur,” Putcha says. “Tencent is way ahead with WeChat and instant messaging service QQ. But Line is getting traction in Southeast Asia and India by offering free calls on top of all their other services.” ????And that’s to say nothing of future competition. Alibaba, the world’s largest e-commerce company with annual sales exceeding those of Amazon and eBay combined, has started its own instant-messaging service called Laiwang. The company BABA -3.87% is also developing mobile games, videos, and a mobile search service with the Beijing-based browser company UCWeb. ????Why would Alibaba engage in such an effort? To counter Tencent’s partnership with its arch e-commerce rival JD.com, of course. (Tencent continues to stack its Internet platform with additional services. Most recently, it received permission from Chinese regulators to create a private bank.) ????Which all goes to say that the battle over chat apps in Asia has only just begun. |
-
熱讀文章
-
熱門視頻