上海車展看什么
????目前,中國(guó)是勞斯萊斯(Rolls-Royce)和賓利(Bentley)的全球第二大市場(chǎng)。 ????美國(guó)汽車制造商可能已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,它們對(duì)日本同行的猜忌從來(lái)都沒(méi)有什么可靠的依據(jù)。實(shí)際上,應(yīng)該說(shuō)競(jìng)爭(zhēng)壓力有助于提高美國(guó)汽車行業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。同樣的,實(shí)際情況表明,對(duì)通用汽車(General Motors)和福特汽車(Ford)來(lái)說(shuō),需求旺盛的中國(guó)市場(chǎng)是一塊福地;而得梅因(愛(ài)荷華州首府)居民考慮購(gòu)買致尚XT可能還需要一段時(shí)間。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:Charlie |
????China currently is the second-largest single market worldwide for Rolls-Royce and Bentley. ????U.S. automakers probably have learned their lesson that paranoia about Japan was never well-founded; in fact, the competitive pressure arguably helped make Detroit more competitive. Likewise, a robust market in China has turned out to be a great place for General Motors (GM) and Ford (F) to sell cars. It will be some time before anyone in DesMoines considers buying a Zhishang XT. |