Jeep設(shè)計(jì)理念跑偏
????保時(shí)捷或許是最好的榜樣。就像Jeep是越野車(chē)的同義詞一樣,保時(shí)捷(Porsche)廣為人知的一項(xiàng)功能就是飆車(chē)。這家德國(guó)公司的設(shè)計(jì)(基本上)都擁有鮮明的特征,包括圓形頭燈以及不可能被認(rèn)錯(cuò)的前引擎蓋傾角。最近的紐約汽車(chē)展上,我發(fā)現(xiàn)傳奇的911車(chē)型與下一代卡宴S(Cayman S)之間有著驚人的相似之處(請(qǐng)看上圖)。 ????但最好的案例可能是一個(gè)已經(jīng)消亡很久的品牌:悍馬(Hummer)。通用汽車(chē)的這款超大重型SUV在2008年開(kāi)始思考,在原有的“男人中的男人”形象之外,如何進(jìn)一步拓展市場(chǎng)。那一年,通用汽車(chē)在底特律召開(kāi)的北美國(guó)際汽車(chē)展上推出了“Hummer HX”概念車(chē)。這款悍馬車(chē)比它當(dāng)時(shí)最小的車(chē)型短約1.5英寸,燃油經(jīng)濟(jì)性卻提高了多達(dá)50%。這款概念車(chē)原本定于2010年左右上市,卻永遠(yuǎn)沒(méi)有等到出頭之日。金融危機(jī)注定了它難逃厄運(yùn)。其實(shí),HX并沒(méi)有背離悍馬的血統(tǒng)。它既秉承了以往更大車(chē)型的粗獷氣質(zhì),又實(shí)現(xiàn)了燃油經(jīng)濟(jì)等新目標(biāo)。 ????既然切諾基承載了這么多東西,Jeep高管們或許應(yīng)該好好研究研究。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:楊智 |
????Porsche may be the best example. Much like Jeeps are synonymous with off-roading, Porsche cars are known for a singular purpose: driving fast. The German company's designs have -- mostly -- shared strong characteristics, including rounded headlamps as well as the unmistakable slope of the front hood. At the New York Auto Show, currently taking place, I found it striking to see the similarities between a vintage 911 near a next-generation Cayman S. (For evidence, see photo above.) ????But the best case study may be a long-gone brand: Hummer. GM's larger-than-thou heavy SUV began to contemplate life beyond the man's man demographic in 2008. The company unveiled its Hummer HX concept at the North American International Auto Show in Detroit that year. This Hummer would have been nearly a foot and a half shorter than its then-smallest vehicle and as much as 50% more fuel-efficient. The concept, which was due around 2010, never saw the light of day as the financial crisis doomed the brand. Rather than an apostasy of the Hummer nameplate, the HX carried over the rugged appeal of its larger cousins while achieving new goals including fuel efficiency. ????With so much riding on the Cherokee, Jeep executives might do well to study it. |