華爾街面臨新一輪大規(guī)模裁員潮
???獵頭們表示,裁員最多的公司可能是瑞士信貸(Credit Suisse)。該行投行業(yè)務近來表現(xiàn)不佳。去年,瑞士信貸宣稱,計劃全公司范圍內(nèi)(不單是華爾街業(yè)務)撤銷3,500個職位。目前,已完成約2,000個職位裁撤。消息人士稱,剩下的裁員主要是投行部門,最終裁員人數(shù)可能高于原定目標。瑞士信貸拒絕置評。 ????消息人士稱,其他可能在投行部門大幅裁員的公司還包括在金融危機期間收購了美林(Merrill Lynch)的美國銀行(Bank of America),收購了雷曼兄弟(Lehman Brothers)美國投行業(yè)務的巴克萊資本(Barclays)。但獵頭們表示,所有大銀行,包括高盛(Goldman Sachs),看來都將減員。 ????“華爾街尚未拿出新的業(yè)務模式來彌補過去從自營交易、CDO和其他結(jié)構(gòu)交易獲得的利潤,”戈登斯坦稱。“我聽說,很多人都沒有得到預期中的升職。這往往是一個信號,說明華爾街已經(jīng)做好準備要裁員了?!?/p> ????譯者:早稻米 |
????Recruiters say one of the firms likely to cut the most is Credit Suisse. The firm's investment banking division has struggled recently. Last year, Credit Suisse said that it plans to eliminate 3,500 jobs, across the whole bank, not just its Wall Street business. About 2,000 of those job cuts have already been completed. Sources say a majority of the remaining cuts will come from the firm's investment bank, and that the bank may end up cutting more workers than earlier announced. Credit Suisse declined to comment. ????Other firms that sources say are likely to make deep job cuts in their investment banking divisions are Bank of America, which bought Merrill Lynch during the financial crisis, and Barclays, which acquired the U.S. investment banking division of Lehman Brothers out of bankruptcy. But recruiters say that all of the big banks, including Goldman Sachs, appear to be on the verge of making cutbacks. ????"Banks haven't come up with a model that makes up the profits they used to get from proprietary trading, CDOs and other structure deals they used to do," says Goldstein. "I have heard about a lot of people who didn't get the promotions they were expecting. That's usually a sign that banks are getting ready to get rid of people." |