來(lái)自科幻世界的醫(yī)療利器
????德?布勞威爾同時(shí)認(rèn)為,這款產(chǎn)品的成功取決于人們?cè)谏缃痪W(wǎng)絡(luò)上開放程度的提高。有人分享自己的飲食習(xí)慣時(shí),該產(chǎn)品能對(duì)其進(jìn)行分析。他說(shuō):“人們分享的信息越多,它的診斷范圍就越廣泛。公開隱私是未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)——我們認(rèn)為這是件好事。” ????這款產(chǎn)品的創(chuàng)造者們從來(lái)沒(méi)打算將人為因素排除在診斷過(guò)程之外。實(shí)際上,該產(chǎn)品的第一版欣然接受人為因素,而且非常人性化:深更半夜,孩子突然生病了,你該怎么辦?對(duì)于父母而言,這也許是世界上最無(wú)助的事情。富有傳奇色彩的設(shè)計(jì)公司艾迪歐(IDEO)的設(shè)計(jì)師戴維?韋伯斯特目前正在與Scanadu合作設(shè)計(jì)這款產(chǎn)品。他說(shuō):“它能告訴你,這種情況究竟是性命攸關(guān),還是虛驚一場(chǎng)?!表f伯斯特 ????對(duì)于德?布勞威爾而言,這種情況絕非危言聳聽(tīng)。他是在特護(hù)病房外的等候室孕育出這個(gè)點(diǎn)子的。當(dāng)時(shí),他五歲大的兒子跳出窗外,頭部重傷。德?布勞威爾束手無(wú)策,只能憑空猜測(cè)兒子的情況。那一次,他在特護(hù)病房里呆坐了整整三個(gè)月。之后,他覺(jué)得應(yīng)該做點(diǎn)什么,讓家長(zhǎng)們不必再茫然地傻等。德?布勞威爾稱:“我們必須要讓他們有所作為?!?/p> ????譯者:項(xiàng)航 |
????De Brouwer also said the success of the device is contingent on people becoming more open through social networks. So when someone shares his eating patterns, the machine can analyze his diet. "The more people share, the more the device can rule out," he says. "No privacy will be sustainable -- and that's a good thing." ????The product's creators never wanted to divorce the human element from the diagnostic process, just its infallibility. In fact, the first version of the product embraces it, taking an earnestly human approach: What do you do when it is the middle of the night, and your child is ill? For a parent, it's one of the most helpless feelings in the world. "This will let you know if it's a mountain or a molehill," says David Webster, a designer at the legendary design firm IDEO, who is working with Scanadu to hatch the product. ????For de Brouwer, the situation is far from hypothetical. He conceived the idea while in an intensive care unit waiting room. His 5-year-old son had jumped out of a window and suffered severe head trauma. De Brouwer could only guess as to what his son's condition might be. After spending three months in the ICU, he felt he needed to do something for parents waiting cluelessly. "We need to empower them," he says. |